Exemples d'utilisation de "установив" en russe avec la traduction "set"
• Установив 'Limit Order' напрямую из вкладки 'Symbols'.
• Set the 'Limit Order' directly from the 'Symbols' tab.
Установив максимальное количество сеансов поиска классификатора, можно упростить фильтры поиска в классификаторе.
By setting the maximum number of categorizer searches, you can help simplify the search filters for the categorizer.
Его можно настроить, установив флажок Автозапуск конфигурации на вкладке Разное формы Используемые продукты.
It can be set up by selecting the Autostart configuration check box on the General tab of the Released products form.
Как правило, проблему со входом в систему удаётся устранить, установив правильную дату и время.
Often times, correcting this setting will resolve your login issue.
Вы можете указать, кто имеет доступ на консоль Xbox One, установив личный код доступа.
You can control who has access to your Xbox One by setting a personal passkey.
В разделе Размер настройте ширину ячейки, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Under Size, set the cell's width by selecting Preferred width and choosing a size.
В разделе Размер настройте ширину столбца, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Under Size, set the column's width by selecting Preferred width and choosing a size.
Компаниям далеко не всегда удаётся вернуть свои вложения, просто установив высокую цену на патентованные антибиотики.
Companies are not always able to recoup their investments by setting a high price on patented antibiotics.
В разделе Размер задайте общую ширину таблицы, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Under Size, set the table's overall width by selecting Preferred width and choosing a size.
Я считаю, что мы можем сделать существенный и быстрый прогресс, установив четкую направленность по трем вопросам:
I believe we can make substantial and rapid progress by setting a clear direction on three issues:
Можно управлять доступом к учетной записи Xbox Live, установив код доступа или требование ввода пароля к учетной записи Microsoft.
Manage access to your Xbox Live account by setting a pass code, or by requiring input of your Microsoft account password to sign in to your profile.
Вы можете заблокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа на устройства Xbox One и Windows 10, установив возрастное ограничение для содержимого.
You can block inappropriate apps, games, and media on Xbox One and Windows 10 devices by setting an age limit for content.
Другим фактором является цена на нефть, которая выросла на 24% с 22 марта по 2 мая, установив при этом непревзойденный рекорд.
Another factor is the price of oil, which rose 24% from March 22 to May 2, setting all-time records along the way.
Вы можете торговать напрямую из графика установив объем в 'Переключателе объема' и использовать кнопки 'Быстрой торговли' для отправки запроса 'Рыночного ордера'.
You can trade directly from the chart by setting a volume in the 'Volume Selector' and using the chart 'QuickTrade' buttons to send a 'Market Order' request.
В разделе Размер настройте высоту строки, установив флажок Высота и задав размер. Чтобы уточнить высоту, выберите нужное значение в поле Режим.
Under Size, set the row's height by selecting Preferred height and choosing a size; you can further refine the height by selecting an option in the Row height is box.
Более того, свое решение он привел в исполнение еще одним весьма символичным способом, установив обменный курс в один песо к одному доллару.
Moreover, he executed this decision in another highly symbolic way, by setting the rate of exchange at one peso for one dollar.
Не будучи преданным устаревшим доктринам центральных банков, он взял на себя обязательства обратить хроническую дефляцию в Японии, установив целевую инфляцию в 2%.
Not wedded to central bankers’ obsolete doctrines, he has made a commitment to reverse Japan’s chronic deflation, setting an inflation target of 2%.
Однако обе стороны согласились на продление еще на один год, установив новый окончательный срок — 13 сентября 2000 года — для достижения окончательного урегулирования.
However, the two sides had agreed to a one-year extension, setting a new deadline of 13 September 2000 for the reaching of a final settlement.
Приближающийся Политический форум высшего уровня по устойчивому развитию дает важный шанс проложить путь к этой цели, установив приоритеты на ближайшую и среднесрочную перспективу.
The upcoming High-Level Political Forum on Sustainable Development presents an important opportunity to forge the path ahead, setting near- and medium-term priorities.
Как управлять доступом к учетной записи на Xbox Live, установив код доступа или требование на ввод пароля к учетной записи Microsoft при входе в профиль.
Learn how to control access to your Xbox Live account by setting a pass code or passkey, or requiring your Microsoft account password to sign in to your profile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité