Exemples d'utilisation de "установят" en russe avec la traduction "set"
Космический корабль доставит радиоактивные генераторные станции и солнечные панели, которые люди установят на поверхности.
Radioactive power plants and solar arrays would be brought in by spacecraft, ready to be set up by humans.
Пол и Фредди установят блокпосты здесь и здесь, но потребуется время, чтобы навести порядок во всём городе.
Paul and Freddy are setting up roadblocks here and over here, but it's gonna take some time to button up the whole town.
Если правительства не установят твердую цену на золото, как они сделали перед первой мировой войной, его рынок неизбежно останется рисковым и неустойчивым.
Unless governments firmly set the price of gold, as they did before World War I, the market for it will inevitably be risky and volatile.
Беларусь надеется, что члены ВТО, в частности развитые страны, установят справедливые и равноправные условия вступления, сопоставимые с торговыми, финансовыми потребностями и запросами в сфере развития вступающих стран.
Belarus hoped that WTO members, particularly developed countries, would set out fair and equitable conditions for accession commensurate with the trading, financial and development needs of acceding countries.
Независимо от того, сможет ли Акт Сарбанеса-Оксли и другие меры предотвратить новые типы финансовых злоупотреблений, они без сомнения усилят меры по защите акционеров и установят более высокие стандарты для других органов власти.
Regardless of whether the Sarbanes-Oxley Act and other initiatives prevent new types of financial excess, they will almost certainly strengthen shareholder protection and set higher standards for other jurisdictions.
Среди предложений будет признание неприкосновенности частной жизни и защиты персональных данных в качестве основополагающего права человека, а также требование четких, точных и прозрачно созданных правил, которые установят ограничения на государственный надзор и использование компаниями персональных данных потребителей.
Among the provisions would be the recognition of privacy and personal data protection as a fundamental human right, and a call for clear, precise, and transparently created regulations that set limits on government surveillance and companies" use of consumer data.
Установил в стенном шкафу термодатчик?
Did you set up the heat sensor in the back of the closet yet?
Установите флажок Устанавливать отступы клавишами.
Select the Set left- and first-indent with tabs and backspaces check box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité