Exemples d'utilisation de "устарело" en russe
Модники в этом сезоне рубашек не носят, устарело.
The smart set just isn't wearing shirts this season, old thing.
Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов.
Your notion of identity is out-of-date already, OK, for those extra three billion people.
Это устарело 10 лет назад ты немного отстал от времени.
Might have been competitive 10 years ago, but you're a little behind the times.
Примечание. Игры Kinect могут работать неправильно, если программное обеспечение консоли устарело.
Note: Kinect games might not play properly if your console software is not up to date.
Также игры Kinect могут работать неправильно, если программное обеспечение консоли устарело.
Also, Kinect games might not play properly if your console software is not up to date.
Такое мышление устарело, поскольку Китай уже является великой восточно-азиатской державой.
Such thinking is passé. China already is East Asia's great power.
Я имею в виду, что это немного устарело, вы так не думаете?
I mean, it's a little bit dated, don't you think?
Если этот флажок отсутствует, то, возможно, встроенное ПО вашего беспроводного адаптера устарело.
If you don't see the check box, your wireless adapter's firmware probably isn't current.
Даже если история в версии Вальса искажена, не трудно доказать, что сегодня требование европейских мусульман к единоверным женщинам прятать своё тело устарело (особенно учитывая то, как иногда мало у женщин свободы в этом вопросе).
So even though Valls’s version of history is skewed, one might argue that European Muslims who insist that women of their faith should be covered up are out of step – especially given that women sometimes have little choice in the matter.
Был высказан весомый довод о том, что с учетом того обстоятельства, что одна из главных задач проекта документа заключается в модернизации транспортного права, исключение ответственности за ошибки в судовождении или управлении судном устарело, особенно в свете того, что другие конвенции, касающиеся перевозок другими видами транспорта, не содержат такого исключения.
A strong argument was made that, given that a central aim of the draft instrument was modernisation, the exemption from liability for errors in navigation or management in the ship was out of date, particularly in light of other conventions dealing with other modes of carriage, which did not include such an exemption.
Касаясь вопроса о том, что в мальтийском уголовном кодексе изнасилование классифицируется как преступление против порядка в семье и о том, что такое толкование устарело и должно быть немедленно исправлено, поскольку изнасилование- преступление против личности, она сказала, что фактически изнасилование классифицируется как уголовное преступление из разряда " преступлений против мира и чести семей и против морали ".
As for the classification of rape in the Maltese Criminal Code under crimes against the good order of the family and whether that was anachronistic and should be remedied immediately since rape was a crime against the person, she said that it should be noted that rape was in fact classified as a criminal offence under “crimes against the peace and honour of families and against morals”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité