Exemples d'utilisation de "устойчивости" en russe avec la traduction "resistance"
Traductions:
tous1425
sustainability757
resilience269
resistance148
stability108
robustness5
tolerance3
autres traductions135
Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance.
Проблема устойчивости вирусов к противомикробным препаратам очень серьезна.
The problem of antimicrobial resistance is a serious one.
Таким образом, резкий рост устойчивости к антибиотикам не удивителен.
So the steep rise in antibiotic resistance is hardly surprising.
Причиной возникновения устойчивости к лекарствам является хорошо известный механизм эволюции.
The origins of drug resistance are a well-understood matter of evolution.
Каковы биологические резервуары, из которых они черпают свои механизмы устойчивости?
What are the biological reservoirs from which they acquire their resistance mechanisms?
Приложение 8- Процедура испытания для оценки устойчивости шины к разрыву
Annex 8- Test procedure to assess tyre resistance to bursting
Нам необходимы аналогичные усилия для решения опасностей устойчивости к противомикробным препаратам.
We need a similar effort to address the perils of antimicrobial resistance.
Предыдущие методы оставляли следы в модифицированных геномах, способствуя, например, устойчивости к антибиотикам.
Previous techniques left traces in the modified genomes, contributing, for example, to antibiotic resistance.
Пришло время превратить идеи в эффективные действия и решить проблему устойчивости к лекарствам.
It is time to turn ideas into effective action and solve the problem of drug resistance.
Однако проблема лекарственной устойчивости сохраняется, и усилия по ее сдерживанию в мире являются недостаточными.
However, the problem of drug resistance has persisted, and efforts to contain it globally have not been sufficient.
Более того, необходимо расширить возможности более быстрой и точной лабораторной диагностики туберкулеза и лекарственной устойчивости.
Moreover, the capacity for prompt, accurate laboratory-based diagnosis of TB and drug resistance must be strengthened.
Но лечение туберкулеза было омрачено призраком устойчивости к лекарственным препаратам с самого начала эпохи антибиотиков.
But TB treatment has been shadowed by the specter of drug resistance since the dawn of the antibiotic era.
Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов.
Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals.
Это касается не только проблемы устойчивости к противомикробным препаратам, но и вспышек заболеваний, например, эпидемии Эбола.
This is true not only for antimicrobial resistance. It also applies to outbreaks like the Ebola epidemic.
Да, силикатный кирпич, обычный для того времени из-за его устойчивости к влаге, но Бейкеры были разорены.
Yeah, silica-based brick, common at the time because of its resistance to moisture, but the Bakers were broke.
Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения.
Social factors other than birthplace should be studied to evaluate what causes primary multi-drug resistance.
Как показывают исследования, проведенные при составлении данного обзора, ставки бездействия в вопросе устойчивости к противомикробным препаратам высоки.
As the review research shows, the stakes of inaction on antimicrobial resistance are high.
Первый этический барьер – достижение консенсуса по вопросу о том, как именно следует определять проблему устойчивости к лекарствам.
The first ethical hurdle is to reach a consensus on how to characterize drug resistance.
Из опыта со СПИДом, мы видим, что хорошо работают коктейли, то есть для вирусной устойчивости нужно несколько препаратов.
We've discovered with AIDS we need cocktails to work well so that the viral resistance - we need several anti-virals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité