Exemples d'utilisation de "устранена" en russe avec la traduction "remove"

<>
Устранена проблема, которая может привести к сбое системы при удалении ID_ENTRY MPIO. Addressed issue that can lead to system failure when removing a multipath IO ID_ENTRY.
Устранена проблема, из-за которой возникает сбой Internet Explorer после удаления стиля CSS. Addressed issue that causes Internet Explorer to fail after removing a CSS style.
Устранена проблема, при которой отсутствие оператора Break могло привести к внезапному удалению MPIO LUN. Addressed issue where a missing break statement might cause an MPIO LUN to be unexpectedly removed.
Этот документ, принятый в Ушуайе в 1998 году, превращает Меркосур в зону, где устранена возможность вооруженных конфликтов. This instrument, adopted in Ushuaia in 1998, transforms the MERCOSUR region into a zone where the possibility of armed conflict has been removed.
Устранена проблема, из-за которой устройства не распознавали SD-карту, если ее вставляли и извлекали несколько раз. Addressed issue causing devices to not recognize a Secure Digital (SD) card if it is inserted and removed multiple times.
Устранена проблема путем изменения обработки замены сертификата с отдельных вызовов "удалить -> добавить" на один атомарный вызов "обновить". Addressed issue by changing the handling of certificate replacement from a separate “remove” -> “add” calls to a single atomic “update” call.
Устранена проблема, из-за которой удаленные приложения устанавливаются повторно при каждом перезапуске, входе в систему и выходе из нее. Addressed issue where, after removing apps, they're reinstalled on every restart, logoff, and login.
Устранена проблема политики "Блокировка рабочей станции" для смарт-карт, при которой в некоторых случаях система не блокируется при извлечении смарт-карты. Addressed issue that affected the Lock Workstation policy for smart cards in which, in some cases, the system didin't lock when you removed the smart card.
Устранена проблема параметра «Блокировка рабочей станции» для смарт-карт, при которой в некоторых случаях система не блокируется при извлечении смарт-карты. Addressed issue with the Lock Workstation setting for smart cards where, in some cases, the system doesn’t lock when the smart card is removed.
Устранена ошибка, которая не позволяла пользователям настроить список приложений в меню «Пуск» с помощью настройки «Удалить список всех программ из меню "Пуск"». Addressed an issue that was not allowing users to customize the Application list in their Start menu using the Remove All Programs list from the Start menu setting.
Устранена проблема, из-за которой при сбое или удалении диска локальных дисковых пространств (S2D) из узла система сообщала о его нормальной работоспособности в области инструментов администратора. Addressed issue where a Storage Spaces Direct (S2D) drive that is failing or being removed from a node is incorrectly reported as healthy in admin tools.
Устранена проблема, из-за которой снижается производительность, поскольку чрезмерное количество пакетов многоадресной рассылки службы доменных имен (DNS) создается каждый раз, когда выполняется поиск, добавление или удаление новых устройств. Addressed issue that reduces performance because excessive multicast Domain Name System packets are created whenever new devices are searched for, added, or removed.
Если проблема возникает только с игровыми дисками, попробуйте временно отключить жесткий диск, чтобы посмотреть, не будет ли устранена неполадка (см. в разделе Добавление и извлечение жесткого диска Xbox 360). If the problem happens only with game discs, try temporarily removing your hard drive to see if that fixes the problem (see Add or remove an Xbox 360 Hard Drive).
Устранена проблема, при которой средства очистки диска и настройки хранилища удаляют файлы из папки system32, если длина путей к файлам превышает значение MAX_PATH. в результате чего компьютер не загружается. Addressed issue where the Disk Cleanup and the Storage Settings tool remove files from system32 when file paths exceed the MAX_PATH size; as a result, the machine cannot be booted.
содержащееся в докладе государства-участника подтверждение, согласно которому военная подготовка была устранена в качестве предмета из учебных программ во всех школах и на всех уровнях образования вплоть до университетского уровня. The confirmation by the State party, in its report, that military education was removed as a subject from the curricula taught at all schools and at all stages of education up to university level.
В то же время, стороны должны учесть предложение бывшего Министра Южной Кореи Юна Юнгана о том, чтобы система THAAD была устранена после того, как Северная Корея откажется от своей ядерной программы. Parties should, in the meantime, take note of former South Korean Foreign Minister Yoon Young-kwan’s proposal that the THAAD system be removed after North Korea abandons its nuclear program.
Комиссия придерживалась мнения о том, что неопределенность в отношении будущей занятости может быть устранена, если трибуналы определят тех сотрудников, которых можно освободить от должности в результате сокращения штатов в 2008-2009 годах, и предложат им контракты до даты, после которой потребность в их услугах отпадет. The Commission was of the opinion that the uncertainty with regard to future employment could be removed if the Tribunals identified the staff who could be released as a result of the post reduction in 2008-2009 and offered them contracts consistent with the date the need for their services would end.
Эти структурные препятствия нельзя устранить. These structural impediments cannot be removed.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Such developments removed parties from the ambit of voters.
Чтобы устранить появление этого предупреждения посредством удаления данного значения To correct this warning by removing the value
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !