Exemples d'utilisation de "устранением" en russe avec la traduction "elimination"
Traductions:
tous377
eliminating171
elimination138
dismantling9
abolition5
clearance3
obviating3
autres traductions48
Ожидаемый результат: Определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и устранением узких мест в сети водных путей категории E.
Output expected: Identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network.
К соответствующим мерам реагирования относятся меры, связанные с налогообложением, другими механизмами интернализации внешних издержек, устранением субсидий, реструктуризацией промышленности и транспорта, повышением энергоэффективности и изменением структуры энергоснабжения.
The relevant Response Actions include taxation, other mechanisms to internalise external costs, the elimination of subsidies, industrial and transport sector restructuring, energy efficiency improvements, and shifts in energy supply mix.
Хотя наилучшим способом не допустить приобретения оружия массового уничтожения террористами и негосударственными субъектами стала бы его полная ликвидация и уничтожение, принятие и недавнее подтверждение резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, тем не менее, позволило заняться устранением угрозы, создаваемой наличием такой возможности.
While the best way to prevent terrorists and non-State actors from acquiring weapons of mass destruction would be through their total elimination and destruction, the adoption and recent extension of Security Council resolution 1540 (2004) has nevertheless made it possible to start addressing the threat posed by such a possibility.
Цель настоящего перечня заключается в том, чтобы привлечь внимание заинтересованных правительств и международных учреждений к важнейшим проектам, связанным с восполнением недостающих звеньев и устранением узких мест в сети водных путей категории E, которые могут препятствовать нормальному развитию международных перевозок по внутренним водным путям.
The purpose of this inventory is to draw the attention of the Governments and international institutions concerned to the most important projects concerning the completion of missing links and elimination of bottlenecks in the E waterway network which may impede the proper development of international transport by inland waterway.
• при устранении последствий нерыночных котировок по торговым инструментам;
• in case of an elimination of consequences caused by a Spike;
устранение некоторых особых привилегий, которые имели служащие государственного сектора.
the elimination of a few special privileges enjoyed by public sector employees.
Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление.
But in football, the elimination of an adversary is always temporary.
Другие подлежат устранению на более позднем этапе (ДДТ, гептахлор, гексахлорбензол, ПХД).
Others are scheduled for elimination at a later stage (DDT, heptachlor, hexaclorobenzene, PCBs).
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте.
Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Устранение других веществ (ДДТ, гептахлор, гексахлорбензол, ПХД) намечено осуществить на более поздних этапах.
Others are scheduled for elimination at a later stage (DDT, heptachlor, hexaclorobenzene, PCBs).
Его устранение доказывает тщетность потока террора, который он обрушил на страну в прошлом.
His elimination shows the futility of the river of terror that he unleashed on history.
Самые срочные, Гаити нуждается в $ 2,2 млрд для финансирования ее десятилетнего Национального Плана по Устранению Холеры.
Most urgent, Haiti needs help funding its $2.2 billion ten-year National Cholera Elimination Plan.
К числу конкретных проблем, которые предстоит решить, относятся устранение дублирования при сборе данных и распространение различными учреждениями противоречивых данных.
Concrete challenges to be tackled are the elimination of duplicated data collection exercises and the dissemination of conflicting data by different agencies.
Еще более политически сложным было бы устранение субсидий на электроэнергию и газ, которые стимулируют фермеров выкачивать грунтовые воды целый день.
Even more politically difficult would be the elimination of electricity and gas subsidies, which encourage farmers to pump groundwater all day.
Поэтому мы присоединяемся к тем, кто призывает к устранению права вето, считая его привилегией, противоречащей священным принципам, закрепленным в Уставе.
We therefore echo those who have called for the elimination of the veto right, considering it to be a privilege that contradicts the sacred principles enshrined in the Charter.
Именно таков случай беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки для НРС, хлопка и устранения субсидирования сельскохозяйственного экспорта к 2013 году.
This was the case with duty-free and quota-free market access for LDCs, cotton and the elimination of agricultural export subsidies by 2013.
управление рисками — комплекс мер, процедур и практических действий, применяемых для выявления, анализа, оценки, контроля, избежания, минимизации или устранения неприемлемых рисков;
risk management- the set of policies, procedures, and practices involved in the identification, analysis, assessment, control, avoidance, minimization, or elimination of unacceptable risks;
В наш век господства СМИ, личности в конечном счете имеют большее значение, чем программы, что означает, что устранение преобладает над выбором.
In our media-dominated age, personalities ultimately matter more than programs, which means that elimination prevails over selection.
Она предусматривает устранение всех тарифных барьеров на пути импорта сырьевых товаров из этих стран и списание их внешнего долга перед Марокко.
It envisaged the elimination of all tariff barriers imposed on primary products imported from those countries and the cancellation of their external debt vis-à-vis Morocco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité