Exemples d'utilisation de "усыновлений" en russe avec la traduction "adoption"
Гарсия установила поисковой параметр для анонимных усыновлений.
Garcia set up a search parameter for closed adoptions.
После принятия Закона о семье в 1999 году количество усыновлений увеличилось.
After adoption of the Family Law in 1999 number of child adoptions increased.
Они вносят в указанный Закон временные положения, определяют условия обжалования решений центрального федерального агентства в отношении признания усыновлений, осуществленных за границей, изменяют порядок подачи заявления об усыновлении (одностороннего заявления) и, наконец, определяют порядок признания процедур, позволяющих ввозить ребенка на территорию Бельгии с целью его усыновления из стран происхождения, в которых не существует положений об усыновлении.
In particular, they furnish it with transitional provisions defining procedures for appealing the decisions of the federal Central agency regarding the acknowledgment of adoptions carried out abroad; modify the procedure for filing (unilateral) applications for adoption; and lay down rules for the acknowledgment of procedures enabling a child to travel to Belgium in view of an adoption where the legislation of the country of origin has no provisions for adoption.
Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление.
He made me give up my little girl for adoption.
Законодательство в отношении опекунства, попечительства и усыновления детей
Legislation regarding Guardianship, Wardship and Adoption of Children
И вы устроили пожар, а детей отдали на усыновление.
So you started the fire and put 'em up for adoption.
Её собственного ребенка отдали на усыновление, и её рассудок помутился.
Her own baby was taken for adoption and her mental health broke down.
Права и обязанности, связанные с опекунством, попечительством, доверительством и усыновлением
Rights and Responsibilities with Regard to Guardianship, Wardship, Trusteeship and Adoption
Он заявляет, что законодательство устанавливает определенные ограничения в отношении усыновления взрослых.
He argues that the law imposes certain restrictions on adult adoptions.
усыновление, опека и попечительство в соответствии с Кодексом о браке и семье;
Adoption, tutelage and guardianship under the Marriage and Family Code;
Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании актов, касающихся усыновления, 1965 года
Convention on Jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965
Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании актов, касающихся усыновления, 1965 год
Convention on Jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965
Однако достигается ли такими случаями усыновления что-то помимо помощи отдельным детям?
Do such adoptions achieve anything more than helping the individual children adopted?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité