Exemples d'utilisation de "утилизацию отходов" en russe

<>
К ним относятся нормы, регулирующие утилизацию отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE). Relevant regulations include those that govern the recovery and recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
И наконец, городские руководители должны гарантировать, что общественная инфраструктура и услуги – включая общественный транспорт, воду, электроэнергию, утилизацию отходов и широкополосную сеть Интернет – должны быть легкодоступны для всех. Finally, cities should ensure that public infrastructure and services – including public transportation, water, energy, waste management, and broadband – are easily accessible for all.
Это основная цель Конференции ООН по устойчивому развитию, которая предупредила о беспрецедентном давлении, которое экономический рост будет оказывать на инфраструктуру (особенно транспортную), жилье, утилизацию отходов (особенно опасных веществ) и поставки энергоносителей в ближайшие десятилетия. This is a main goal of the UN Conference on Sustainable Development, which has warned of the unprecedented pressures that economic growth will impose in coming decades on infrastructure (especially transportation), housing, waste disposal (especially of hazardous substances), and energy supplies.
Многие правительства также поощряют лучшую утилизацию отходов, а также переработку и повторное использование пластмассовых изделий по прежнему или по иному назначению. Many governments are also encouraging better waste management, and the reuse, redesign, and recycling of plastic products.
Далее, должны быть включены международные рынки по переработке и утилизации отходов. Downstream, the international markets for recycling and disposal should be included.
Я проработал 45 лет, управляя парой сотен людей на утилизации отходов. I worked 45 years supervising 200 people in waste management.
Изменяются перспективы атомной энергетики: интерес к ней как к чистому источнику электроэнергии растет, но при этом сохраняются озабоченности, связанные с утилизацией отходов и безопасностью. The outlook for nuclear power is evolving, with increasing attention to its benefits as an environmentally clean source of electricity, but with concerns remaining related to waste disposal, safety and security.
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов. Recycling - everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling.
осуществления целевых программ в области санитарии окружающей среды, позволяющих предотвращать заболевания среди жителей малых островных развивающихся государств, например программ утилизации отходов, контроля за загрязнением воздуха и улучшения качества воды; The implementation of targeted environmental health programmes that prevent the ill health of small island developing States populations, such as waste management, control of air pollution and improved water quality;
Это будет способствовать реформированию системы удаления отходов и совершенствованию применяемых в настоящее время разноплановых подходов к сбору и утилизации отходов, содействуя тем самым развитию индустрии удаления отходов. These will promote the reform of the waste-disposal system, and improve the current dispersed approaches to waste collection and utilization, thus promoting the industrial development of waste disposal.
Соответствующие выбросы могли бы быть сокращены за счет применения НИТ/НЭМ на установках по удалению и переработке/утилизации отходов. Corresponding releases could be reduced by supporting implementation of BAT/BEP at disposal and recycling/recovery installations.
В Бангладеш, усилия центрального банка для поддержки экономического развития, включают в себя недорогое рефинансирование для банков, кредитующих проекты, направленных на достижение целей по возобновляемым источникам энергии, энергоэффективности, или утилизации отходов. In Bangladesh, the central bank’s efforts to support economic development include low-cost refinancing for banks lending to projects that meet goals for renewables, energy efficiency, or waste management.
МАГАТЭ также продолжает способствовать и поощрять технологические инновации в отношении энергетических ядерных реакторов и иных компонентов ядерного топливного цикла с тем, чтобы разрешить проблемы в области безопасности, распространения и утилизации отходов. IAEA also continues to encourage and stimulate technological innovation related to power reactors, research reactors and other parts of the nuclear fuel cycle, in order to address concerns related to safety, proliferation and waste disposal.
Было бы разумно использовать наилучшие имеющиеся технологии (НИТ)/наилучшие экологические методы (НЭМ) на установках по удалению, переработке и утилизации отходов. It would be reasonable to implement best available techniques (BAT)/best environmental practices (BEP) at disposal and recycling/recovery installations.
Общинам оказывалась помощь в расширении их доступа к основным услугам как в городских, так и в сельских населенных пунктах, например к услугам в области водоснабжения, санитарии, утилизации отходов и общественного транспорта. Communities were assisted to improve access to basic services in both urban and rural settlements, such as water, sanitation, waste management and public transport.
На Вэб-Портале Минприроды размещаются национальные и региональные доклады о состоянии окружающей природной среды, специальные доклады о состоянии окружающей среды, экологические паспорта регионов, а также перечни объектов, являющихся наибольшими загрязнителями окружающей среды, реестры мест удаления отходов, объектов обработки и утилизации отходов, объектов образования отходов и другие реестры, кадастры и ссылки на информационные ресурсы. The MEP web portal carries national and regional reports on the state of the environment, special reports on the state of the environment, regional environmental certificates, lists of the most polluting sites, registers of waste disposal facilities, waste processing and reclamation sites, waste production sites, etc., inventories, and references to sources of information.
Китайские активисты по охране окружающей среды тем временем сосредоточились на "политически безопасных" вопросах о защите биологической вариативности, утилизации отходов и природоохранном образовании. China's environmental activists, meanwhile, have focused on the "politically safe" issues of protecting biodiversity, recycling, and environmental education.
оборудование, ограниченное конструктивным или функциональным назначением для защиты от токсичных веществ, специфичных для гражданской промышленности: горного дела, работ в карьерах, сельского хозяйства, фармацевтики, медицинского, ветеринарного использования, утилизации отходов или для пищевой промышленности. Equipment limited by design or function to protect against hazards specific to civil industries, such as mining, quarrying, agriculture, pharmaceuticals, medical, veterinary, environmental, waste management, or to the food industry.
настоятельно призывает государства учитывать проблему замусоривания моря в национальных стратегиях, посвященных утилизации отходов в прибрежной зоне, портах и предприятиях морской отрасли, включая рециркуляцию, повторное использование, сокращение и удаление отходов; “Urges States to integrate the issue of marine debris into national strategies dealing with waste management in the coastal zone, ports and maritime industries, including recycling, reuse, reduction and disposal …;
Программа миссии была подготовлена совместно координатором миссии, г-ном Хрвое Буляном, руководителем Специальной программы по утилизации отходов МЗОСФПС (тел.: + 385 1 3782 104, электронная почта: hrvoje.buljan @ mzopu.hr), и секретариатом Конвенции. The programme for the mission was drawn up by the mission coordinator, Mr. Hrvoje Buljan, Head of the Special Programme for Waste Management (phone: + 385 1 3782 104, e-mail: hrvoje.buljan @ mzopu.hr) of the MEPPPC, together with the Convention secretariat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !