Exemples d'utilisation de "утопили" en russe
Как я и предсказывал, нашего старшину утопили и НЕ там, где тело было найдено.
Well, as I predicted, our petty officer suffered a violent drowning and not where the body was found.
А когда и это не сработало, его голову насильно держали под водой и его утопили.
And when that didn't work, his head was pushed under the water, and he was forcibly drowned.
Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде?
Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment?
Он не может утопить двоих писателей подряд, поймите.
He can't drown two ghostwriters, for God's sake.
Жертва была утоплена в кленовом сиропе, ваша Честь.
The victim was drowned in maple syrup, Your Honor.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.
Давай утопим Мистера Джексона в баке со сметаной в столовой.
Let's drown Mr Jackson in a bath of sour milk from the canteen.
МакКалистер и Рэглан пытались утопить вину в выпивке, но не я.
McCallister and Raglan tried to drown it, but not me.
Ну, почти утопив меня и оставив висеть в канализации - это тоже не совсем Эмили Пост.
Nearly drowning me and leaving me in a sewer ain't exactly Emily Post.
Утопите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую Чудотворицу.
Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady.
Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows.
По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
According to local lore, it's water ran red 200 years ago when a conquistador drowned his unfaithful wife here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité