Ejemplos del uso de "уходили" en ruso

<>
Или они погибали и уходили. Or they're dead and they're gone.
Кофе пролился на стол, когда мы уходили. It spilled on her desk as we were leaving.
Рост участия женщин в рабочей силе также помогло понизить REDR, так как женщины в сегодняшнем мире проводят значительно более высокую долю их жизни на работе, чем 50 лет назад, когда большинство женщин уходили из рабочей силы после вступления в брак или родов. Increased labor-force participation among women – who spend a significantly higher share of their lives in paid employment than they did 50 years ago, when most women withdrew from it after marriage or childbirth – has also helped to lower REDRs.
Если бы вы сами уходили, вы бы об этом знали на прошлой неделе, пока ваши сопли были цвета "бледный золотарник". If you were quitting, you'd have known that last week when your snot was still pale goldenrod.
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем. Moreover, when Ahmed Qaddaf al-Dam and Said Rashwan, two leading figures in the regime, visited Egypt and attempted to recruit tribes with Libyan branches to attack the Qaddafi-free East from Egypt's western desert, they came away with nothing.
Скажи им, чтобы оставили деньги и уходили. Tell them to leave the money and go.
Уэйлен и Катлер уходили, когда я пришел. Uh, whalen and cutler were leaving when I came in.
Когда разработчики бомбы уходили домой, ему разрешали остаться. When the bomb people went home, he was allowed in there.
Он тут свою семейку расставил когда мы уходили. He had homies posted up here when we left.
Русские вернулись — да так, будто никогда и не уходили. The Russians are back, if they’d ever gone away.
Когда мы уже уходили, в нас попала бомба. While leaving, we were hit by a bomb.
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды. Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food.
И когда вы уходили, вы не видели никого у магазина? And when you left, did you see anybody loitering about?
И уходили, а я говорил себе: „Фух-ты, надеюсь, что все получится!“». And they would leave, and I’d go, ‘Whew, I hope that works!’”
Когда мы уходили из Кемптон Хилл Гейт, убийца сидел в засаде. When we leave from Campden Hill Gate, the murderer was to our wait.
Вы приходили и уходили, на вас всегда была чёрная шляпа, а в руках - портфель и зонтик. Coming and going, always wearing your black homburg, carrying a briefcase and an umbrella.
Вы скажете, "Сделайте так, чтобы хорошие учителя оставались, а плохие уходили?" You might say, "Do the good teachers stay and the bad teacher's leave?"
В мое время, женщины уходили на 5-м месяце беременности и не возвращались пока не наступит десятый. In my day, a woman went away in her fifth month and didn't come back again until her tenth.
Если бы женщины знали, как мы по ним скучаем, они бы раньше уходили. If women knew how much we miss them, they would leave sooner.
И пока другие участники группы приходили и уходили, вы двое держались вместе, пока 10 лет назад вы не разошлись. And while other band members have come and gone, you two have been the ones to stay together, until 10 years ago, when you broke up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.