Exemples d'utilisation de "учебные годы" en russe avec la traduction "school year"

<>
Лицей "Жюль Ферри", начало учебного года Lyceum "Jules Ferry" beginning of school year
прием учащихся в любое время учебного года; Admission of pupils throughout the school year;
В Японии новый учебный год начинается в апреле. In Japan a new school year starts in April.
Число общеобразовательных школ и учеников (по состоянию на начало учебного года) Number of general education schools and pupils (at the beginning of school year)
С 1999/2000 учебного года в рамках обязательного обучения была введена новая программа. A new curriculum for compulsory schools was introduced as of the 1999/2000 school year.
Распределение учеников общеобразовательных школ с разбивкой по классам (по состоянию на начало учебного года) Distribution of general education school pupil by grade (at the beginning of school year)
Ваш сын будет жить с тренером Гарднером и его женой до окончания учебного года. Your son will live with coach Gardner and his wife for the remainder of the school year.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома. At the beginning of the school year he had buried a jar of pennies underneath his house.
Потому что прогулять первый день занятий вообще-то не очень хороший расклад для начала учебного года. Because ditching isn't exactly a good way to start off the school year.
Число учеников в государственных общеобразовательных школах с разбивкой по уровню образования (по состоянию на начало учебного года) Pupils in public general education schools by level of education (at the beginning of school year)
Используйте один раздел для стихов, другой — для рецептов, а в третьем начните планировать отпуск или новый учебный год. Keep one section for your song writing, another one for recipes, or start jotting down plans for your next vacation or the new school year.
Кроме того, в течение этого учебного года мы обеспечили планшетными компьютерами почти половину из 2,3 млн мексиканских пятиклассников. In addition, during the current school year, we have delivered tablet computers to almost half of Mexico’s 2.3 million fifth-graders.
Однако в Намибии государственные начальные школы являются бесплатным, а, начиная с нынешнего учебного года, бесплатным стало и среднее образование. In Namibia, however, public primary education is free; and, as of the current school year, so is public secondary education.
По сравнению с 1999/00 учебным годом общее число учащихся возросло на 7787 человек, или на 1,67 процента. Total enrolment increased by 1.67 per cent, or 7,787 pupils, over the 1999/00 school year.
С началом нового учебного года вновь остро встал вопрос о языке, на котором будет вестись обучение в школах Гальского района. With the commencement of the new school year, the issue of the language of education in the Gali district came once again to the forefront.
Продюсеры решили вернуться в Калачи после известия о том, что девять детей заснули одновременно после «празднования начала нового учебного года». Producers were prompted to revisit the story by news that nine children had fallen asleep simultaneously “after celebrating the start of a new school year.”
Начиная с 2003/2004 учебного года можно выбирать между изучением предмета " Религия и культура " и какой-либо конкретной религиозной деноминации (католицизма или протестантизма). Since the 2003/2004 school year, a choice is now available between a course on “Religion and Culture” and denominational religious instruction (Catholic or Protestant).
На 1999/2000 учебный год была принята новая учебная программа обязательного школьного обучения, которая в настоящее время находится в стадии внедрения, проверки и оценки. For the 1999/2000 school year, a new curriculum for compulsory school levels was introduced and is now in the introductory, testing and evaluation phase.
Начиная с 1997/98 учебного года в начальных школах и младших классах средней школы был введен новый предмет " Основы христианства и религиозное и этическое воспитание ". As from the 1997/98 school year, a new subject was introduced in primary and lower secondary education, entitled “Christian knowledge and religious and ethical education”.
Из общей численности работников в сфере образования по данным за 2003-2004 год (на начало учебного года) 57,9 % было занято в детских дошкольных учреждениях. The data for the beginning of the school year 2003-2004 show that, out of the total number of education workers employed, 57.9 per cent were employed in preschool institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !