Sentence examples of "учреждение среднего профессионального образования" in Russian
Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях.
Access free of charge to preschool, basic general and secondary vocational education at State and municipal educational institutions is guaranteed.
Государственное финансирование высшего и послевузовского профессионального образования составило 7.5 %, от общей суммы государственного бюджета образования, среднего профессионального образования- 2.6 %, а начального профессионального образования- 1.2 %.
State funding of higher and postgraduate professional education constituted 7.5 % of the total for the State education budget; secondary professional education, 2.6 %; and primary vocational education, 1.2 %.
Проект " Fastholdelseskaravanen " (" Постоянное движение "), осуществляемый в тесном сотрудничестве с Министерством по делам беженцев, иммиграции и интеграции и с отдельными учреждениями среднего профессионального образования.
A project called “Fastholdelseskaravanen” (The stay-on-track-caravan) in close cooperation with the Danish Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs and with selected vocational training colleges.
Система SBO начала функционировать в 2004/2005 году, объединив программу полного среднего профессионального образования (MBO) с программой ускоренных курсов профессиональной подготовки (KMBO) и курсов обучения, предложенных национальным центром профессиональной подготовки (ФЕФФИК).
SBO was introduced in 2004/2005, merging senior secondary vocational education (MBO), short senior secondary vocational courses (KMBO) and courses offered by the national vocational training centre FEFFIK.
Высшее профессиональное образование в стране осуществляется на базе общего среднего, начального профессионального среднего профессионального образования, колледжей высших профессиональных школ, в государственных, в том числе частных, учреждениях высшего профессионального образования.
Higher vocational education in the country is performed on the basis of general secondary, beginning vocational and secondary vocational education, and colleges of higher vocational schools and in State institutions of higher vocational education, including private institutions.
Граждане могут в учреждениях среднего профессионального образования (техникумах, училищах, колледжах и иных приравненных к ним образовательных учреждениях) получить специальность на базе общего основного, общего среднего и начального профессионального образования.
In secondary vocational institutions (training schools, technical schools and colleges, and other educational institutions equivalent to them), citizens may obtain a specialty on the basis of general basic, general secondary and beginning vocational education.
Государство напрямую контролирует расходование средств и выделяет фонды на деятельность профессионально-технических училищ, учебных заведений для получения среднего профессионального образования, специальные школы, а также программы национального образования, специального образования и учебные программы в исправительных учреждениях.
The state exercises direct oversight and provides funding for vocational schools, establishments of secondary vocational education, special schools as well as programmes of national education, special education and educational programmes of social correction.
После четвертого и последнего года обучения учащиеся переходят в систему среднего профессионального образования (SBO) или, если они предпочитают, в систему HAVO.
After the fourth and final year pupils go on to secondary vocational education (SBO) or, if they so choose, HAVO.
В дополнение к предыдущему докладу мы можем сообщить, что с 13 октября 2003 года Координационное агентство по борьбе с наркотиками в тесном сотрудничестве с сектором социального обслуживания в системе среднего профессионального образования (EPI) обеспечивает подготовку на низшем и среднем профессиональном уровнях в области ухода за наркоманами, а в ближайшем будущем в тесном сотрудничестве с Арубским университетом будет предоставляться высшее профессиональное и университетское образование.
Further to the previous report, we can report that, since 13 October 2003, the Anti-Drugs Coordination Agency, in close collaboration with the human services sector in middle level professional education (EPI), has been providing training in the care of addicts at lower vocational and middle professional level, and soon in close collaboration with the University of Aruba, the higher professional and university level education will be provided.
Несмотря образовательную экспансию Индии, особенно на вторичном и третичном уровнях, ее система высшего образования, в том числе технического и профессионального образования, а также подготовки кадров, остается недостаточной.
Despite India’s educational expansion, especially at the secondary and tertiary levels, its system of higher education, including technical and vocational education and training, remains inadequate.
Программы технического и профессионального образования и обучения (ПТПО) также находились в запущенном состоянии.
Technical and vocational education and training (TVET) programs have also suffered from neglect.
Правительство Индии также поддержит усилия своих предшественников по укреплению профессионального образования и подготовки.
India’s government will also sustain its predecessors’ efforts to strengthen vocational education and skills training.
Хотя государственные системы профессионального образования и обучения в Индии хорошо институционализированны, им не хватает масштаба, учебных планов, финансирования и стимулов, необходимых для подготовки молодых рабочих, чтобы удовлетворить требования быстрой глобализации и технического прогресса.
Though India’s public vocational education and training systems are well institutionalized, they lack the scale, curriculum, financing, and incentives needed to prepare young workers to meet the demands of rapid globalization and technological advancement.
Планирование, контроль и финансирование технического и профессионального образования также требует эффективного сотрудничества между бизнес-группами, национальным правительством и муниципалитетами.
Similarly, planning, oversight, and financing of technical and vocational education require effective collaboration among business groups, the national government, and municipalities.
Более того, без высококачественного образования на всех уровнях, начиная с дошкольного образования и заканчивая университетским (или эквивалентного профессионального образования), практически нельзя добиться инклюзивных моделей роста.
Indeed, without high-quality education at all levels – from preschool through university or the equivalent professional training – it is nearly impossible to achieve inclusive growth patterns.
Страны-экспортёры займутся обучением своей рабочей силы, поэтому спрос на работников-мигрантов из этих стран возрастёт, начнётся конкуренция между клиентами, а не поставщиками. В результате, будет запущен круг позитивных перемен – повысятся зарплаты и качество профессионального образования.
As exporters trained their migrant workforces, demand for their labor would grow and spark competition among venders rather than suppliers, thus fueling a virtuous cycle of higher wages and even more skills training.
Чтобы смягчить этот удар, правительствам необходимо в срочном порядке провести реформы на рынке труда и пересмотреть свои системы образования, начиная с технического и профессионального образования и обучения (ТПОП).
To soften the blow, governments urgently need to pursue labor-market reforms and overhaul their education systems, starting with technical and vocational education and training (TVET).
обязательность общего среднего, а также среднего специального, профессионального образования;
“- Compulsory general secondary and specialized secondary and vocational education;
организацию курсов дальнейшего обучения и профессионального образования и подготовки для учащихся старше школьного возраста;
provision of courses of further studies and of vocational education and training to post compulsary school age students;
Государства-участники отметили, что в качестве подспорья для повышения сознательности и при осуществлении Конвенции могли бы выступать формальные требования в отношении семинаров, модулей или курсов, включая возможные обязательные компоненты, в рамках соответствующих программ научной и инженерной подготовки и непрерывного профессионального образования.
States Parties noted that formal requirements for seminars, modules or courses, including possible mandatory components, in relevant scientific and engineering training programmes and continuing professional education could assist in raising awareness and in implementing the Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert