Exemples d'utilisation de "фактическая скорость истечения" en russe
Фактическая скорость скачивания Office зависит от скорости интернет-подключения. Для повышения скорости рекомендуется использовать широкополосное подключение.
The actual download speed of Office depends on the speed of your Internet connection; a broadband Internet connection is recommended for the best download experience.
Фактическая скорость в городских районах, где автомобильное движение и пешеходы плотно соприкасаются, имеет важнейшее значение, когда речь заходит о безопасности пешеходов в условиях дорожного движения.
The actual speed in urban areas, where car traffic and pedestrians coexist, is of vital importance when it comes to road safety for pedestrians.
Поэтому мы сможем сравнить успехи всех претендентов только после истечения этого срока.
Therefore, we can compare the performances of all suppliers only after the expiration of this date.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
(а) Фактическая маржа была равна или превышала Необходимую маржу, как указано в пункте 6 настоящих Условий; и
(a) the Actual Margin is equal to or more than the Required Margin, as set out in clause 6 of these Terms; and
Независимая комиссия против коррупции (ICAC) в пятницу расширила свое расследование того, лоббировал ли г-н Обейд у нескольких министров штата продление договоры аренды на Серкьюлар Ки, где семье Обейдов принадлежат два ресторана и кафе, без прохождения тендера после истечения срока их действия в августе 2005 года.
The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Так, в 2014 году экономика страны демонстрировала рост в 7,4 процента, что на 0,1 процента ниже официального прогнозного показателя в 7,5 процента. При этом фактическая цифра совпала с ожидаемой Всемирным банком.
The economy grew 7.4% in 2014. That is one-tenth of a percentage point below the official target of 7.5% and matches exactly the forecast by the World Bank.
Однако если не случалось ничего такого, что могло бы изменить мое первоначальное впечатление о компании, я продолжал держать акции до истечения трехлетнего срока.
However, assuming that nothing has happened to change my original view of the company, I will continue to hold it for three years.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
How to use a router to limit network speed ?
На настоящий момент китайские власти, по-видимому, устраивает фактическая привязка к доллару, однако, учитывая, что USD, как ожидается, продолжит расти, точно не известно, насколько довольны будут власти, когда усиливается валюта в то же самое время, когда экономика катится по наклонной.
For now, the Chinese authorities seem happy to stick to its de-facto peg to the dollar, however, with the USD expected to continue appreciating, it is uncertain how happy the Chinese authorities will be with a strengthening currency at the same time as the economy has hit the skids.
Ко дню истечения периода времени торговли каждого контракта все позиции должны быть закрыты.
By the end of the trading period of each contract all positions must be closed.
Проблема заключается в том, что никто не знает, как долго будет развиваться тренд, поэтому вы можете получить большое количество ложных сигналов прежде, чем фактическая будет сформирована вершина или основание.
The problem is that no one ever knows how long a market will trend for, so you are going to have a ton of false signals before the actual top or bottom of the market occurs.
Впрочем, существует угроза того, что попутный ветер изменит направление еще до истечения этого периода, поэтому я рекомендую инвесторам выставить стоп-лосс на уровне $32 после проведения IPO.
However, there is a risk that the tailwinds will become headwinds before the trade expires, which is why I suggest that investors set a stop loss of $32 after the IPO.
К таким обстоятельствам относятся объявленная или фактическая война, гражданские волнения, эпидемии, блокада, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары и другие стихийные действия.
Such circumstances shall include: the declaration of or actual war, civil unrest, blockades, embargoes, earthquakes, floods, fires or other acts of God.
фактическая сумма налога, перечисленная Facebook от вашего имени
the actual tax amount remitted by Facebook on your behalf
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité