Exemples d'utilisation de "фактического" en russe avec la traduction "actual"

<>
Начнем с фактического значения слова «гражданин». Start first with the actual meaning of the word “citizen.”
Наконец, дальнейшему ослаблению фактического роста способствовал гистерезис. Finally, hysteresis further weakened actual growth.
Добавление фактического значения базового атрибута в заказ на покупку Add the base attribute actual value to a purchase order
Сведения, требуемые для планирования фактического производства, содержатся в операциях. The information that is required for scheduling the actual production is contained in the operations.
Размер наклейки, указанный изготовителем, может быть слегка меньше фактического размера. The actual label size might be smaller than the size that is indicated by the label manufacturer.
В следующей таблице показывается пример фактического рабочего времени для конкретного работника. The following table shows an example of actual work hours for a specific worker.
Это может произойти спустя несколько дней после даты фактического окончания срока действия. This can be several days after the actual expiration date.
После подготовки среды используйте помощник по развертыванию Exchange на последующих этапах фактического развертывания. Once your environment is prepared, use the Exchange Deployment Assistant for next steps on your actual deployment.
Стадии производства Запуск в производство, Запуск и Приемка являются частью фактического контроля производства. The production stages Release, Start, and Report as finished are a part of actual production control.
Есть только несколько случаев, в которых дипломатия добилась фактического успеха в предотвращении войны. There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war.
Регистрационные органы зачастую не располагают информацией о сроках фактического начала деятельности коммерческих структур. Registration authorities often do not possess information on the actual commencement dates of operation.
Сжатие файлов NTFS — это процесс уменьшения фактического размера файлов, хранящихся на жестком диске. NTFS compression is the process of reducing the actual size of a file stored on the hard disk.
Сводное планирование выполняется для расчета чистых потребностей в номенклатуре с целью удовлетворения фактического спроса. You can run master scheduling to calculate net requirements for items to fulfill actual demand.
Цена пая исполнения этой заявки будет соответствовать цене пая в ролловер фактического исполнения заявки. The share price will be price at the Rollover in which the request is actually fulfilled.
В отсутствие фактического мирового правительства такое регулирование может происходить только посредством сотрудничества между государств. In the absence of an actual world government, this can be done only through cooperation among states.
Критерии для начальной стадии эксплуатации: оценка безопасности дорожного движения с учетом фактического поведения пользователей. Criteria for early operation: assessment of road safety in the light of actual behaviour of users.
Вопрос заключается в том, сможет ли экономика выдержать процедуру фактического развода с Европейским Союзом. The question is whether the economy can withstand the actual divorce proceedings.
Организации государственного сектора могут отслеживать предварительные записи бюджетного регистра при рассмотрении и утверждении фактического бюджета. Public sector organizations can track preliminary budget register entries when the actual budget is being reviewed and approved.
Для обеспечения корректного отслеживания ссуженной номенклатуры необходимо обновить запись ссуженной номенклатуры после ее фактического возврата. To ensure proper tracking of loaned items, you must update a loaned item record to indicate when the loaned item was actually returned.
В этом разделе приведены примеры, описывающие настройку прогнозируемого и фактического поступления и расхода денежных средств. This topic contains examples that describe setting up forecasted and actual cash inflows and outflows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !