Exemples d'utilisation de "фактов" en russe avec la traduction "fact"

<>
Приведем несколько более доказательных фактов. Here are some harder facts.
Метафоры запоминаются намного лучше фактов. Metaphors are much more tenacious than facts.
Хотя несколько фактов являются бесспорными: Yet a few facts are incontestable:
Точными (при изложении в них фактов). Be accurate (where they state facts).
Образование не заключается в заучивании фактов. Education doesn't consist of learning a lot of facts.
Приложение 1 Члены Миссии по установлению фактов Annex 1 Members of the Fact Finding Mission
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. They show convincing evidence for these basic facts.
Полиция докопалась до некоторых фактов по делу. The police dug out some facts about the matter.
Начать следует с признания некоторых основополагающих фактов. It begins with recognizing some basic facts.
«Это было похоже на бессвязный набор фактов. “It seemed to be a disconnected collection of facts.
Но пришло время выйти за рамки эпидемиологических фактов. But it is now time to look beyond epidemiological facts.
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее: The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following:
Действительно, Минск II является лишь отражением фактов на местах. Indeed, Minsk II is merely a reflection of facts on the ground.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии. But this talk is going to be about understanding facts about the epidemic.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника. In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally.
Слишком часто сегодняшние представления формируются под влиянием фактов вчерашнего дня. Too frequently, today’s perspectives remain shaped by yesterday’s facts.
Вот еще один: " Например, ваш мозг вмещает 100 триллионов фактов. Here's another one - "For instance, your brain can store 100 trillion facts.
Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту. There is not really much of an indication in fact that there is a person on board.
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов". Deconstructionists do not believe that any settled "facts" exist.
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта. An awful lot of the facts can get lost in a chain like that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !