Exemples d'utilisation de "федеральный" en russe avec la traduction "fed"
В течение года Федеральный резерв может намекнуть на замедление темпов покупки активов.
Later this year, we’re likely to see indications from the Fed about slowing the pace of asset purchases.
И никогда за историю своего существования Федеральный Резерв не предоставлял займы недепозитарным организациям.
And never in its history has the Fed lent to non-depository institutions.
Федеральный резерв обладает международным авторитетом именно потому, что является независимым от политических хозяев.
The Fed has international credibility precisely because it is independent from any political master.
Федеральный резерв просто ничего не стал делать, и в этом собственно и заключается проблема.
The Fed did nothing, which is precisely the problem.
Сегодня они должны признать, что Федеральный Резерв может быть не в состоянии сделать это.
Now, they must recognize that the Fed may no longer be in a position to do so.
Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
The Fed and the European Central Bank have recently pumped massive amounts of liquidity into the global financial system.
Но нам нужен Федеральный резерв, который опирается на факты, решая, когда и насколько повысить процентные ставки?
But do we want a Fed that looks at the facts in deciding when and how much to raise interest rates?
Когда Федеральный резервный резко снизил процентные ставки для борьбы с экономическим спадом, так же поступил и ЕЦБ.
When the Fed dramatically cut interest rates to fight recession, so did the ECB.
Именно такой политики придерживалась Италия в эпоху, предшествовавшую евро, и, возможно, Федеральный резерв окажется склонным её перенять.
This is the policy Italians pursued for decades in the pre-euro days, and the Fed might one day feel that it should adopt such a stance.
Однако все эти проблемы не удастся решить, если Федеральный резерв сам по себе начнёт повышать процентные ставки.
But these problems would not be averted by the Fed independently raising interest rates.
На прошлой неделе Федеральный Резервный Банк Сан-Франциско отметил, что рынок ожидает меньше повышений ставок, чем члены FOMC.
Last week the San Francisco Fed noted that the public were anticipating less rate hikes than FOMC participants.
Федеральный резерв уже провёл определённое ужесточение политики, просто не принимая новых решений, так как позволил укрепиться доллару США.
The Fed is already allowing some tightening simply by not playing along, and letting the US dollar appreciate.
Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ.
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB.
Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively.
Если бы не они, процентный доход по казначейским облигациям был бы гораздо выше, лишая Федеральный Резерв возможности проводить денежную экспансию.
Otherwise, Treasury bond yields would be far higher, thwarting monetary expansion by the Fed.
Федеральный Банк не готов поднять процентные ставки или сделать резервные требования более строгими для того, чтобы сдержать экономический перегрев в Шанхае.
The Fed is not prepared to raise interest rates or tighten reserve requirements to restrain economic overheating in Shanghai.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité