Exemples d'utilisation de "фестиваля" en russe
Когда она наверху заправляла постель, грохот стоял как на открытии Мюнхенского пивного фестиваля.
She'd be upstairs making the beds and it'd sound like a Munich beer hall rally.
«Смысл не только в красоте самого кино, — говорит организатор фестиваля Эдди Кодел (Eddie Codel).
“[Flying Robot] isn’t so much about the beauty of the films,” event organizer Eddie Codel says.
Германия во время проведения чемпионата мира напоминает шекспировский сон в летнюю ночь с оттенком фестиваля «Вудсток» в придачу.
In short, Germany during the World Cup is reminiscent of a Shakespearean midsummer night’s dream, with a touch of Woodstock to boot.
33-летний режиссер сумел собрать достаточно денег для съемки фильма благодаря успеху своих предыдущих картин: «Огнестрельные истории» 2007 года и призер фестиваля прошлого года «Укрытие».
The 33-year-old managed to scrape enough money together thanks to the critical success of his previous two pictures: 2007's "Shotgun Stories," and last year's award-winning "Take Shelter."
Как раз накануне 25-го дня рождения Всемирной паутины Эдвард Сноуден направил серьезное, как он надеется, послание тем державам, которые контролируют интернет, и сделал это с помощью прямого включения во время проводившегося в Остине, штат Техас, фестиваля South to Southwest.
Just ahead of the 25th anniversary of the World Wide Web, Edward Snowden has sent what he hopes will be a strong message to the powers that control the internet in a video link streamed live to South by Southwest event in Austin, Texas.
В ходе фестиваля осуществляется программа по повышению осведомленности общественности о правах человека, которая включает проведение симпозиума по правам человека, презентацию справочных материалов, показ фильмов и проведение таких культурных мероприятий, как концерты и знакомство с образцами местной культуры, с тем чтобы обеспечить более высокий уровень участия в фестивале и повысить информированность населения о правах человека.
During this event, programmes to raise people's awareness of human rights, such as a symposium on human rights, presentation of reference materials, showing of movies, and such cultural activities as concerts and presentation of local cultures are carried out in a synchronized manner, in order to secure a higher level of participation in the event and to raise people's awareness of human rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité