Exemples d'utilisation de "физикам" en russe

<>
Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц. What physics tells us is that everything comes down to geometry and the interactions of elementary particles.
Физикам очень хочется, чтобы такой гравитон существовал. Physicists would like gravitons to exist.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать. Physicists and mathematicians nonetheless have reason to celebrate.
Работа группы Кузина, однако, была среди первых, показавших физикам и биологам, как их дисциплины способны слиться воедино. Work from Couzin’s group, though, was among the first to show physicists and biologists how their disciplines could fuse together.
Получившаяся в итоге система классификации поможет анатомам, физикам и неврологам эффективнее изучать нейроны и строить более точные модели функционирования коры головного мозга. That classification system will help anatomists, physicists, and neuroscientists direct their study of neurons more efficiently and build more accurate models of cortical function.
Во время Холодной войны, на переговорах о контроле над вооружениями между США и СССР, и уже в наши дни, на международных переговорах об иранской ядерной программе, западным физикам и их коллегам удавалось быстрее находить общий язык, чем политикам. During US-Soviet arms-control negotiations during the Cold War, and, more recently, during international negotiations over Iran’s nuclear program, Western and Iranian physicists often found common ground more readily than the politicians.
Его настоящая профессия – квантовая физика. His true profession is quantum physics.
Физик Дэвид Дойч предлагает ответ. Physicist David Deutsch proposes a subtle answer.
Тем временем физика предлагает новые способы подумать о воздействии изменения климата на пищевые ресурсы и водоснабжение Африки. Meanwhile, the physical sciences offer new ways to think about the impact of climate change on Africa’s food and water supply.
Как и Рашевский, он основывался на общем убеждении физиков и математиков, что воображаемая конструкция, никак не претендующая на соответствие действительности, тем не менее, может указать на "важнейшие характеристики" и, следовательно, выполнять полезную объяснительную функцию. Like Rashevsky, he had been steeped in mathematical and physical scientists' belief that an imaginary construction making no pretense to literal truth can nonetheless capture the "features of greatest importance" and hence serve a useful explanatory function.
А вот гламур в физике. There's the glamour of physics.
Он сделан физиком Цезарием Идальго, This is produced by the physicist Cesar Hidalgo.
ИСО 31-11 Математические знаки и обозначения, используемые в физике и технических и прикладных науках [часть 11 не актуальна для настоящей Рекомендации] ISO 31-11 Mathematical signs and symbols for use in the physical sciences and technology [part 11 is not relevant for this Recommendation]
Он успешно продвигается в физике. He does well in physics.
Настоящая задача для физиков вроде нас. That was a challenge we had to face as physicists.
Например, премия Л'Ореаль-ЮНЕСКО «Для женщин в науке», которой отмечаются достижения женщин-исследователей в науках о жизни и физике, вручается уже 20 лет. For example, the L'Oréal-UNESCO For Women in Science awards program, which honors female researchers working in the life and physical sciences, is now in its 20th year.
Вот пример из учебника физики, Here's an example from a physics textbook.
Среди вас, возможно, очень мало физиков. Now, you're probably very few physicists here.
Например, американская когорта четвероклассников набрала на 29 баллов больше среднего показателя в 500 баллов по физике, а в восьмом классе превысила его на 13 баллов. The U.S. cohort, for example, scored 29 points above the midpoint of 500 on the physical science test they took as fourth graders, and 13 points above the midpoint as eighth graders.
Это очень простой раздел физики, Right? This is simple physics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !