Exemples d'utilisation de "финансами" en russe
Норвегия – Управление по контролю над финансами Норвегии
Norway – Finanstilsynet – The Financial Supervisory Authority of Norway
Эстония – Управление по контролю над финансами Эстонии
Estonia – Estonian Financial Supervision Authority
Финляндия – Управление по контролю над финансами (FIN-FSA)
Finland – Finanssivalvonta – Financial Supervisory Authority (FIN-FSA)
Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами.
We're not doing a great job managing money.
Пополнение с помощью Кошелька FxPro – инструмента управления финансами и рисками
Deposit via FxPro Vault - a ground-breaking money and risk management tool
Например, советская система управления государственными финансами остается в сущности нетронутой.
State spending left over from the previous year is routinely included in the federal budget, regardless of whether the renewed authorization serves a specific and necessary purpose.
Благодаря моим средствам, с вашими финансами всё будет в полном порядке.
Thanks to my resources, your financial future will be very healthy for quite some time.
Обмен финансами еще не значит, что он хотел кого-то унизить.
Not everything has to be cheapened by the exchange of funds.
Прежде чем выбрать консультанта, инвестору следует узнать суть его концепции управления финансами.
Before selecting an advisor, an investor should learn from that advisor the nature of his basic concept of financial management.
Подземный рай, в котором я один из его основателей и управляющий финансами.
Paradise Spelunking Club, of which I am a founding member and treasurer.
Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция.
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation.
Улучшение мониторинга качества помощи зависит также от совершенствования национальных систем управления государственными финансами.
Enhanced monitoring of aid quality is also contingent on improved national systems for public financial management.
Г-жа Мейлл (Канада) говорит, что на протяжении многих лет управление финансами в МУНИУЖ вызывало обеспокоенность.
Ms. Maille (Canada) said that the financial management of INSTRAW had been a matter of concern for many years.
Он продолжает управлять ресторанным бизнесом в Лос-Анджелесе, Вы сохраняете контроль над финансами через Вашу дочь.
He stays running his restaurant in I A, you maintain control of the money through your daughter.
Нынешние же управители финансами скорее напоминают азартных игроков или даже мошенников наподобие создателя финансовых пирамид Чарльза Понци.
Today’s money managers, by contrast, tend to resemble gamblers or even fraudsters like Charles Ponzi.
В 2001 году ситуация с финансами в Аргентине ухудшилась, но не потому, что правительство начало много тратить.
In 2001 the Argentine fiscal situation deteriorated, but not because the government went on a spending binge.
По крайней мере, в одной сфере, в сфере управление финансами, многие инвесторы получили во время кризиса болезненные уроки.
In at least one area, liquidity management, many investors learned painful lessons from the crisis.
Этот здравый смысл слияния семейных ценностей и честного распоряжения финансами стал примером для каждого последовавшего за ней лидера.
That common-sense fusion of family values and fiscal probity set an example for every elected leader who has followed her.
Однако Япония не может позволить себе терять время на построение нового аппарата для предотвращения скандалов, связанных с финансами партий.
But, just as Kan is planning only to "discuss" raising taxes, the supposedly clean DPJ is planning only to discuss the problem of money in politics by establishing a new non-partisan commission to investigate the problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité