Exemples d'utilisation de "финансирует" en russe avec la traduction "finance"

<>
" Виттель " также финансирует все инвестиционные расходы. Vittel also finances all investment costs.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона. And this particular banker finances the Pentagon's entire budget.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру. All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Германия финансирует 20% бюджета ЕС, но на нее приходится лишь 12% расходов ЕС. Germany finances 20% of the EU budget but receives only 12% of EU spending.
Япония является чистым кредитором и в основном финансирует свой долг на внутреннем рынке. Japan is a net creditor and largely finances its debt domestically.
На самом деле, нефть не только финансирует террор и репрессии. Она способствует их усилению. Indeed, not only does oil finance terror and repression, it enables it.
Ливиу Драгня, глава правящей партии Румынии, пошёл ещё дальше, заявив, что Сорос «финансирует зло». Liviu Dragnea, who leads the ruling party in Romania, goes further, saying that Soros has “financed evil.”
Дефицит проблематичен, если он финансирует потребление, а не является результатом эффективных государственных инвестиций в инфраструктуру. Deficits are problematic if they finance consumption, not productive public investment on infrastructure.
Но для их достижения Калифорния сейчас финансирует программы поддержки молочных мегаферм, а не маленьких, устойчивых операторов. But California is currently addressing the issue by financing programs that support mega-dairies, rather than small, sustainable operators.
Сейчас Китай финансирует Соединенные Штаты, покупая их госдолг, и, в каком-то смысле, субсидируя их глобальный авторитет. As it stands, China is financing America’s public debt, and, in a sense, subsidizing its global authority.
Исходя из соображений эффективности и ответственности, организация, которая финансирует бюджет операции, должна контролировать ее и возглавлять командные инстанции. For reasons of effectiveness and responsibility, the organization that finances the budget of an operation must control it and head its chain of command.
Италия поддерживает и совместно финансирует ряд мероприятий, призванных облегчить доступ к технологиям в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества. Italy supports and co-finances a number of activities to facilitate access to technologies through bilateral and multilateral cooperation.
Государства региона уже приняли жесткие правовые кодексы; правительствам следует более эффективно применять их против тех, кто финансирует террор. States in the region already have harsh legal codes; governments should enforce them more effectively against those who finance terror.
Эквадор финансирует эти мероприятия из средств, поступающих от Программы ИПЕК/МОТ, ЮСЭЙД, Фонда " Эскел "/ЮСЭЙД и МОМ/ЮСЭЙД. Ecuador finances these activities from the ILO/IPEC Programme, USAID, the Foundation Esquel/USAID and IOM/USAID.
Время от времени мы слышим о том, что ЕЭС приобретает телестанцию или финансирует политическую фракцию с помощью филиала. Sometimes we hear that UES has acquired a TV station or finances a political faction in the Duma via a subsidiary.
Сколь-либо существенных изменений в источниках финансирования не произошло; ВОВ финансирует свою деятельность исключительно за счет членских взносов. There are no substantial changes in the sources of funding; WSV finances its activities exclusively from membership contributions.
В партнерстве с местными органами власти Монако разрабатывает и финансирует программы лесовосстановления, сохранения и рекультивации пришедших в негодность земель. In partnership with local authorities, it was developing and financing programmes for the reforestation, conservation and restoration of degraded lands.
На самом деле в Румынии Сорос финансирует образовательные программы, международные стипендии и НКО, которые помогают делать чище окружающую среду. What Soros is in fact financing in Romania are education programs, international scholarships, and NGOs helping to clean up the environment.
Этот капитал не финансирует инвестиции и не питает экономический рост, его единственное предназначение – принести огромные, но непредсказуемые прибыли немногим избранным. This capital does not finance investments or fuel economic growth; its sole purpose is to reap enormous but unpredictable profits for a select few.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !