Exemples d'utilisation de "фирмах" en russe avec la traduction "firm"
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
military pay versus pay in civilian firms.
Эти мероприятия действительно важны для инвесторов в фирмах общественной собственности.
These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms.
Важно делать различие между двумя источниками обеспокоенности выплатами в финансовых фирмах.
It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms.
Во многих организациях и фирмах граждане ЕС составляют свыше 40% работников.
In many organizations and firms, EU citizens comprise more than 40% of employees.
Однако выплаты в финансовых фирмах также вызывают второй важный источник беспокойства:
But pay in financial firms also raises a second important source of concern:
Производительность труда на МСП составляет всего 35% от производительности на крупных фирмах.
SMEs’ labor productivity is just 35% that of large firms.
Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
Consider another example: military pay versus pay in civilian firms.
Партнеры в юридических компаниях и шоферы-владельцы в транспортных фирмах являются типичным примером.
Partners in a law firm and driver-owners in a transportation firm are typical examples here.
Очень важно, отличить неравенство в производительности между фирмами от неравномерного распределения доходов в фирмах.
It is crucial to distinguish inequality in productivity among firms from unequal distribution of income within firms.
А недовольство общества, подозрительно относящегося к корпорациям, фиксируется в большей степени на иностранных фирмах.
The public’s ambient suspicion of corporations is then focused more directly on foreign firms.
в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров.
in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders.
Другими словами, они оставили на своих фирмах сумму в 24 раза большую, чем унесли домой.
In other words, they left more than 24 times as much in their firm as they took home.
В фирмах общественной собственности вопросы возникают в отношении оппортунизма менеджеров, которые де-факто выполняют контролирующие функции;
In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control;
Конечно же, не все ГИФы стремятся к стратегическим инвестициям, то есть управлению долями в приобретаемых фирмах.
Of course, not all SWF’s favor strategic investments, i.e. taking controlling stakes in the acquired firms.
Им обычно не позволяют владеть акциями в финансовых фирмах (по крайней мере, в известных мне юрисдикциях).
They are not normally allowed to own stock in financial firms (at least in the jurisdictions that I know).
Регулирование выплат в финансовых фирмах основывается на тех же причинах, которые оправдывают традиционное регулирование деловых решений фирм.
Regulation of pay in financial firms is called for by the same reasons that justify the traditional regulations of the firms’ business decisions.
Вы не представляете, во скольких фирмах, с кем я работаю, только и делают, что кричат и злословят.
You don't know how many firms I work with where it's just constant screaming and backbiting.
В финансовом порядке после кризиса правительства должны взять на себя роль наблюдения и регулирования выплат в финансовых фирмах;
In the post-crisis financial order, governments must take on the role of monitoring and regulating pay in financial firms;
собирать и дополнять информацию об имеющихся товарах и услугах, а также о консультационных фирмах и консультантах из развивающихся стран.
Collect and update information of available goods and equipment as well as consulting firms and consultants from developing countries.
В самом деле, Казначейство выкупит доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, появится небольшой потенциал для улучшения ситуации.
True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité