Exemples d'utilisation de "фокусы" en russe

<>
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень. I walked into the New York Times offices and did card tricks to everybody.
Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина. Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit.
я с большой охотой учу фокусы. I am an eager student of magic.
Они полагают, что он продолжает свои фокусы. They figure it's gotta have more to it.
Но сегодня я показываю фокусы совсем другой публике. But today, I am performing for a different kind of audience.
И предупреждаю, со мной не пройдут никакие фокусы. Let me urge you now not to test me on this point.
Я видел подобные фокусы, но никогда в таких масштабах. I've seen it done as a parlour trick, but never on this scale.
Применяйте свои салонные фокусы в другом месте, мистер Холмс. Ply your parlour tricks elsewhere, Mr Holmes.
Таскаться по всей Европе и показывать фокусы как циркач? You'd like me to drag you around Europe, doing tricks like a circus freak?
Некоторые считают, что фокусы, магия - дело рук сверхъестественной силы зла. Now, some people will say, well, magic, that must be the work of some evil supernatural force.
Прекрати свои фокусы, Тибер и плесни мне горячей воды, вот сюда. Stop doing your schtick Tibère, and pour a little hot water, there.
Ты всего лишь спесивый итальяшка в дорогом костюме проворачивающий фокусы для профсоюзов. You're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions.
Действительно, стратегические фокусы Трампа могут оказаться более опасными, чем его фактическая политика. Indeed, Trump’s policy reversals may well turn out to be more dangerous than his actual policies.
Фокусы. Кажется, это тоже идёт под категорией инструкции, как рецепты. Защиты авторского права нет. Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes: no copyright protection.
они оставались совершенно невозмутимыми. Конечно же, смысл не в том, чтобы показывать цирковые фокусы, невообразимые прыжки и т.п. So the whole point of that is not, sort of, to make, like, a circus thing of showing exceptional beings who can jump, or whatever.
Он восхищается тому, как он показывает фокусы, и после люди готовы покляться, что они видели, как он делал X,Y и Z. Которых он никогда не делал. He marvels at how he'll do a magic show, and afterwards people will swear they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
Кстати, на шестой день рождения я получил в подарок свою первую карточную колоду, и с тех пор путешествую по миру, и показываю фокусы мальчикам и девочкам, мужчинам и женщинам, мужьям и жёнам, даже королям и королевам. Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday that I received my first deck of cards, and ever since that day, I have traveled around the world performing magic for boys and girls, men and women, husbands and wives, even kings and queens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !