Exemples d'utilisation de "формам" en russe avec la traduction "condition"

<>
Это относится к случаям колониализма и к другим формам иностранного господства и военной оккупации. This is true under conditions of colonialism, other forms of alien domination and military occupation.
приветствует вступление в силу Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней и настоятельно призывает государства принять эффективные меры по облегчению трудного положения инвалидов, которые подвергаются дискриминации по множественным признакам или более жестоким формам дискриминации; Welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and urges States to effectively address the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination;
будучи озабочены трудными условиями, с которыми сталкиваются инвалиды, подвергающиеся множественным или обостренным формам дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических и иных убеждений, национального, этнического, аборигенного или социального происхождения, имущественного положения, рождения, возраста или иного обстоятельства, Concerned about the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic, indigenous or social origin, property, birth, age or other status,
Эта женщина провела в тюрьме три года, за которые она подвергалась самым различным формам физических и психологических пыток, включая «шабу», в частности когда ее сажали на маленький стул и связывали сзади руки и ноги, жестоко избивали, так, что приходилось зашивать раны, и на пять месяцев помещали в изолятор в нечеловеческих условиях. She had been imprisoned for three years, during which she had been subjected to various forms of physical and psychological torture, including “shabeh”, positioned on a small chair with her hands and feet tied behind her back, severe beatings that resulted in cuts on the head requiring stitches, and placement in isolation for five months under deplorable conditions.
настоятельно призываем государства рассмотреть возможность принятия специальных мер по защите особо уязвимых лиц и групп, которые могут подвергаться различным формам дискриминации по признаку пола, возраста, национального происхождения, сексуальной ориентации, социального или экономического положения, физической или умственной неполноценности, состояния здоровья, религиозных верований или любого другого обстоятельства, способного дать повод для дискриминации, включая расовую дискриминацию; Urge States to consider taking special measures to protect especially vulnerable persons and groups which may be subject to multiple forms of discrimination on account of their gender, age, national origin, sexual orientation, social or economic status, physical or mental disability, state of health, religious belief or any other condition liable to give rise to discrimination, including racial discrimination;
В форме Фильтр укажите условия фильтрации. In the Filter form, select the conditions to filter by.
Жировики присутствуют в форме волдырей постоянно. Pem form is vulgaris is a chronic blistering condition.
Ну, ты же знаешь, форма, положение, тон. Well, you know, form, condition, tone.
Будет открыта форма Условия тестового workflow-процесса. The Test workflow condition form is displayed.
Что ж, капитан был в хорошей форме. Well, the captain was in good physical condition.
Выберите запись в области Проверить условие формы. Select a record in the Validate condition area of the form.
Ты большой парень, - но ты не в форме. You're a big lad, but you're out of condition.
В форме Условия щелкните Создать, чтобы создать новое условие. In the Conditions form, click New to create a new condition.
Щелкните Тест, чтобы открыть форму Условия тестового workflow-процесса. Click Test to open the Test workflow condition form.
Выберите запись в области Проверить условие формы и щелкните Тест. Select a record in the Validate condition area of the form, and then click Test.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Условие теста рабочего процесса (форма). For more information, see Test workflow condition (form).
Нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить код и закрыть форму IF-условие. Click OK to save the code and close the IF - condition form.
В данной процедуре описывается, как создать условия с помощью формы Conditions. This procedure describes how to create conditions by using the Conditions form.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться. When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
В форме Условия щелкните Создать, а затем введите имя и описание условия. In the Conditions form, click New, and then enter a name and description for the condition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !