Exemples d'utilisation de "форме" en russe avec la traduction "condition"
Traductions:
tous18843
form15635
shape615
uniform319
condition240
making74
mold16
kit9
mould7
fashion6
shaping5
tin4
forma2
forme1
autres traductions1910
Жировики присутствуют в форме волдырей постоянно.
Pem form is vulgaris is a chronic blistering condition.
В форме Условия щелкните Создать, чтобы создать новое условие.
In the Conditions form, click New to create a new condition.
В форме Условия щелкните Создать, а затем введите имя и описание условия.
In the Conditions form, click New, and then enter a name and description for the condition.
В форме Общий журнал подоходный налог рассчитывается автоматически, когда выполняются следующие условия.
In the General journal form, withholding tax is calculated automatically when the following conditions are true:
Разумеется, нужно быть в очень, очень хорошей физической форме, поэтому я много тренируюсь.
Of course you need to be in physical, very good, condition, so I'm training a lot.
В форме Сопоставления контроля качества определите события и условия для создания заказов на контроль качества.
In the Quality associations form, define the events and conditions that cause the system to generate quality orders.
В форме Условия поставки можно создавать и настраивать условия для перемещения номенклатур от продавца к покупателю.
Create and maintain the conditions for an item's transfer from seller to buyer in the Terms of delivery form.
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
Они в идеальной форме, очень упитанные и здоровые, крепкие, без шрамов от ранений, как им полагалось бы выглядеть.
They were in perfect condition, very fat and healthy, robust, no entanglement scars, the way they're supposed to look.
Это значение используется как коэффициент умножения для связанной строки в форме Строки договора об оплате при соответствии следующим условиям.
This value is used as a factor on a related line in the Pay agreement lines form when the following conditions are true:
В поле Выражение укажите — в форме логического условия — состояние, которое необходимо задать для переменной управления, чтобы цикл продолжал выполняться.
In the Expression field, specify — in the form of a logical condition — the state required for the control variable so that the loop will continue to run.
При выборе этого параметра функции запроса используются в форме Запрос в Microsoft Dynamics AX для гибкой настройки всех условий.
If you select this option, you can use the query functionality in an Inquiry form in Microsoft Dynamics AX to set up your conditions in a very flexible manner.
Чтобы избежать в будущем каких-либо споров, до начала работы должны быть согласованы и приняты в письменной форме соответствующие условия.
In order to avoid any future disputes, the terms and conditions should be agreed to and accepted in writing before the commencement of work.
Кроме того, выход из зоны перекупленности на дневном графике в форме отката/коррекции должен привести к массовым покупкам, что продвинет NZDUSD вверх.
In addition, the unwinding of the overbought condition on the daily chart in the form of a pullback/correction should provide buying opportunities, which should propel NZDUSD higher.
Цель также в том, чтобы показать, что существующих минимальных условий для того, чтобы ЕС и еврозона работали, в их нынешней форме недостаточно.
The point is also to show that the minimal conditions for the EU and the eurozone to work in their current form are lacking.
Ответственные сотрудники проектов информируются в июле в письменной форме о касающихся их решениях, и они должны подтверждать все условия, связанные с предоставлением субсидий.
In July project managers are informed, in writing, of the decisions that concern them and must agree to all the conditions tied to the grants.
Сделка была заключена в форме соглашения о продаже недвижимости, которое содержало положение о передаче в арбитраж любого иска в отношении физического состояния имущества.
The transaction was undertaken through a real estate listing agreement which included a provision to arbitrate any claim about the physical condition of the property.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité