Ejemplos del uso de "франшизных" en ruso

<>
Во франшизных соглашениях указываются минимальные услуги и субсидии (либо платежи), определяются эксплуатационные нормы с целью разработки механизмов стимулирования и обеспечения соблюдения принимаемых решений и регулируются величины некоторых тарифов. The franchise agreements specify minimum service levels and subsidy (or payments), define performance standards for incentive regimes and enforcement purposes, and regulate the price of certain fares.
" Контроль может также принадлежать субъекту, не располагающему большинством голосующих акций в какой-либо компании, если в силу управленческих контрактов, условий механизмов кредитования, голосующих доверительных фондов, лицензионных или франшизных соглашений или других элементов, он способен оказывать решающее влияние на деятельность соответствующей компании " (" Obligations of Multinational Enterprises and their Member Companies ", Institut de droit international (1995)). “Control … may also rest in an entity holding less than a majority of the voting shares in a company if by virtue of management contracts, conditions in credit arrangements, voting trusts, license or franchise agreements, or other elements, it has the power to exercise decisive influence over the activities of the company in question” (Obligations of Multinational Enterprises and their Member Companies, Institut de droit international, (1995)).
Стороны заключили франшизные и лицензионные соглашения, которые предусматривали передачу всех споров, возникающих в рамках соглашений, в арбитраж. The parties entered into franchise and licensing agreements that referred disputes arising under the agreements to arbitration.
С 2005 года темпы роста повысились, чему способствовало ускорение экономического роста в Кении, сокращение времени таможенного оформления грузов в результате компьютеризации операций и завершение важных проектов в порту, в частности расширение контейнерного терминала, что стало возможным благодаря новому франшизному контракту, предоставленному КПА, которая благодаря этому смогла получить ссуды от местных финансовых учреждений. Since 2005, the momentum has accelerated, aided by Kenya's improved economic growth rate; faster customs clearance due to the introduction of computerization; and the completion of important projects at the port, notably the extension of the container terminal, made possible by the new franchise granted to KPA, allowing it to borrow money from local financial institutions.
Предлагалось также сделать ссылку на другие при-меры, например на споры, возникающие в кон-тексте строительных подрядов, синдицированных займов, франшизных и дистрибьютерских согла-шений, а также полисов совместного страхования. The suggestion was also made that reference should be made to other examples, such as disputes arising in the context of construction contracts, syndicated loans, franchising and distribution agreements and co-insurance policies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.