Exemples d'utilisation de "холдинговых компаний" en russe
Министр инфраструктуры Андрей Пивоварский, также бывший инвестбанкир, ранее являлся гендиректором «Континиума», одной из крупнейшей холдинговых компаний страны.
Infrastructure Minister Andriy Pivovarsky, also a former investment banker, was most recently CEO of Continium, one of the country’s largest holding companies.
Так, например, некоторые операции по страхованию предлагают продукты, увязанные с доходностью акций, и вследствие этого страховые фирмы часто вкладывают средства в акции своих холдинговых компаний.
For instance, insurance operations offer products that are linked to equity performance, and, as a result, they often invest in shares of their holding companies.
Только что я предложил дополнительные реформы, потому что нам к тому же нужны крупные центры медицинских услуг в форме холдинговых компаний, наподобие клиники Мэйо в Америке.
And I have just proposed additional reforms, because we also need large-scale health-care providers in the form of holding companies, much like America’s Mayo Clinic.
Это отчасти объяснялось быстрой международной экспансией банков и торговых компаний на начальном этапе (например, японских сого шоша), и, что еще более важно, притоком крупных ПИИ в оптовые и маркетинговые филиалы нефтяных и промышленных ТНК, а также в зарубежные финансовые филиалы (которые зачастую принимали форму холдинговых компаний) ТНК из всех секторов (Mallampally and Zimny, 2000).
This was partly due to early international expansion of banks and trading companies (for example, Japanese sogo shosha), but more importantly, to large FDI in wholesale and marketing affiliates by petroleum and manufacturing TNCs and finance-related foreign affiliates (often taking the form of holding companies) by TNCs from all sectors (Mallampally and Zimny, 2000).
Затем эксперт остановился на некоторых ключевых аспектах новой модели: определение " инвестиций ", исключающие портфельные инвестиции и холдинговые компании, и адаптация оговорки о национальном режиме к политике по расширению экономических возможностей чернокожего населения.
The expert then explained some key features of the new model: definition of " investment " excluding portfolio investment and shell companies, and adaptation of the national treatment clause to black economic empowerment policies.
И офисное здание, и эта холдинговая компания тоже исчезнут.
And the office building, there's a holding company for that somewhere, too.
Интересно то, что произошёл финансовый крах холдинговой компании Пирс.
What's of interest is that the stock that's gone down the pan is The Pierce Holding Company.
Так как корпоративная сила растет, подконтрольные холдинговые компании становятся значительно важными.
As corporate power rises, holding companies to account becomes increasingly important.
Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации.
The holding company would play an active role readying the assets for sale.
Габриэль хочет, чтобы я перевел все свои активы на счет его холдинговой компании.
Gabriel wants me to transfer all my assets to a holding company he controls.
В Гамбурге недавно открытый концертный зал Elbe Symphony Hall также финансировался через государственную холдинговую компанию.
In Hamburg, the recently opened Elbe Symphony Hall was also funded via a government-owned holding company.
В обоих случаях основным акционером фондов стала холдинговая компания, принадлежащая Комиссии по надзору и управлению госимуществом.
In both cases, the main shareholder is a holding company owned by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission.
Холдинговая компания Citigroup предоставляет широчайший спектр финансовых услуг частным и корпоративным клиентам в 101 стране мира.
CitiForex holding company offers a wide range of financial services to private and corporate clients in 101 countries of the world.
Итак, я копнула поглубже о бильярдном клубе "Борта", и оказывается, что он принадлежит холдинговой компании "ДеРоса".
So, I've been digging into the Rails billiards club, and it turns out that it is owned by a holding company called DeRosa.
Настоящие записи недвижимости гласят, что Кук и некоторые плохо сфальсифицированные холдинговые компании купили собственность в городке.
Real estate records show that Cook and some poorly rigged holding company bought properties in town.
Главный пример - депозитарные расписки холдинговой компании (Holding Company Depositary Receipts, HOLDR) – продукт, принадлежащий инвестиционному банку Merrill Lynch.
The leading example was Holding Company Depositary Receipts, or HOLDRs, a proprietary Merrill Lynch product, but these have now disappeared from the scene.
любым членам нашей группы, что означает наши дочерние предприятия, нашу головную холдинговую компанию и ее дочерние предприятия, а также правопреемников нашего бизнеса.
any member of our group, meaning our subsidiaries, our ultimate holding company and its subsidiaries, and successors in title to our business.
Прямые инвестиции через холдинговые компании или специальные целевые механизмы (например, в международных финансовых центрах) могут маскировать полное экономическое влияние на конечные страны-бенефициары.
Direct investment through holding companies or special purpose vehicles (e.g. in international financial centers) may conceal the full economic impact upon the ultimate beneficiary countries.
Несмотря на это, холдинговая компания Газпром, оказывается, ворочает наличными деньгами, в то время как производственные филиалы оказываются банкротами и никогда полностью не платят налоги.
Despite this, Gazprom's holding company appears to be rolling in cash while its production subsidiaries mostly appear bankrupt and never pay their taxes in full.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité