Exemples d'utilisation de "хранила" en russe

<>
Я хранила твою королевскую тайну. I kept your royal secret.
В Ливане «Хизбалла» хранила свои ракеты в жилых домах и обустраивала огневые точки внутри гражданских объектов и вблизи мест отправления культа и больниц. In Lebanon, Hizbullah stored its rockets inside homes and launched attacks from positions nestled within the fabric of civilian life and in proximity to places of worship and hospitals.
Что касается " неотгружавшихся материалов на складе, то " Дейви МакКи " сообщает, что она хранила запчасти, которые она приобрела у ряда поставщиков, в соответствии с контрактными обязательствами на складе в Престагроуве, не имея возможности отгрузить их " из-за введенных санкций ". In respect of the “materials held in store, not attempted to ship” Davy McKee indicates that it held the spare parts which it had obtained from various suppliers in compliance with its contractual obligations in Prestagrove Warehouse unable to be shipped “because of sanctions imposed”.
Я хранила секрет 35 лет. I've kept this secret 35 years.
Нет ни одной другой технологии, которая бы улавливала и хранила углерод столь же эффективно, как тропические леса, поэтому спасение и восстановление этих лесов является одним из самых дешёвых способов сокращения выбросов или улавливания углекислого газа в крупных масштабах. При этом страна, обладающая такими лесами, одновременно получает и другие экологические и социальные выгоды. No technology is as effective at storing carbon as tropical forests, and saving and restoring them offers one of the cheapest large-scale forms of emissions abatement or capture, while providing a host of other environmental and social benefits.
Может она хранила это в тайне. Maybe she was keeping it a secret.
ЭйБи хранила мой секрет, а именно. A B waswas keeping my secret, which is.
Господи, я хранила наш секрет годами. My God, I have kept our secret for years.
Она поразительно долго хранила твою тайну. Impressive how long she kept your secret.
Она хранила эту тайну 20 лет. She kept her secret For 20 years.
Я ее хранила к твоему приезду. I was keeping It until you came back.
Это правда, что я хранила секрет. It's true I've been keeping a secret.
Она хранила этот секрет глубоко в сердце. She kept the secret in her bosom.
Его мать все эти годы хранила этот секрет. His mother's kept it a secret from him all these years.
Я хранила её в нашем доме в Саутгемптоне. I keep it at our house in Southampton.
Допустим, я понял то, что ты хранила секрет. Let's pretend I understood you keeping it a secret.
Из-за того, что ты хранила её секрет? For you to keep her secret?
Эбигейл хранила эту картину, чтобы приглядывать за ним. Abigail kept this painting to keep watch over him.
Нашел ключ от депозитной ячейки, который хранила Джеки. I found a key to a safety-deposit box that Jackie was keeping.
Хранила песок с любого пляжа, где ей приходилось бывать. She kept sand from every beach she ever went to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !