Exemples d'utilisation de "хранилище данных" en russe
Используйте API App Events Export, чтобы экспортировать данные, а затем импортировать их в собственное хранилище данных или другую систему для дальнейшего анализа.
You can use the App Events Export API to export your data and then import it into your own data warehouse or other system for further analysis.
Для управления основными данными следует экспортировать обновленные данные из участвующего экземпляра Microsoft Dynamics AX 2012 в центральное хранилище данных, которое в свою очередь синхронизирует обновленные данные со всеми другими участвующими экземплярами Microsoft Dynamics AX 2012.
Master data is managed by exporting updated data from a participating Microsoft Dynamics AX 2012 instance to a central data store, which in turn synchronizes the updated data with all of the other participating Microsoft Dynamics AX 2012 instances.
Для этого не требуется особый процесс. Вместе с тем, большинство приложений добавляет маркер вместе с уникальным ID пользователя в хранилище данных или даже в веб-базе данных.
There is no specific process here, however most apps will add the token alongside some unique user ID in a datastore or even a web database.
К служебным системам относятся: система сбора данных, аналитические системы, системы распространения данных (порталы), системы управления контентом (СУК), общедоступное хранилище данных, включая географические информационные системы (ГИС).
Back systems are: reporting, analytical systems, data dissemination system (portal, content management systems (CMS), public data warehouse, including geographic information systems (GIS)).
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона.
Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton.
Лаборатория в Тренто, например, будет тестировать предложенный мной "Новый курс для данных", который дает пользователям больше контроля над своими персональными данными через программное обеспечение для так называемых "сетей доверия", как например, наша открытая система PDS (персональное хранилище данных).
The Trento lab, for example, will pilot my proposed "New Deal on Data," which gives users greater control over their personal data through trust-network software such as our open PDS (Personal Data Store) system.
Мы рекомендуем при разработке веб-приложения добавить маркер как переменную сеанса, чтобы сопоставлять сеанс браузера с конкретным человеком. При разработке нативного приложения для ПК или мобильного приложения нужно использовать доступное хранилище данных.
There is no specific process here, however in general if you're building a web app, it is best to add the token as a session variable to identify that browser session with a particular person, if you're building a native desktop or mobile app, then you should use the datastore available to your app.
Данные накапливаются в хранилище данных (Kimball, 1996) и доступны через Интернет благодаря функциям гипермедийной навигации, позволяющим пользователю выбирать и динамически визуализировать данные в различных форматах.
Data are stored in a data warehouse (Kimball, 1996) and are accessible from the Web through hypermedia navigation functions, enabling the user to select and dynamically visualize data in various formats.
Определенной ЦСУ моделью первичной информации является хранилище данных с фронтальными и выходными приложениями множественных каналов, позволяющих сбор и распространение данных от и среди разнообразных электронных источников, а также через более традиционные каналы, такие, как бумажные носители.
The primary information architecture model required by the CSO is a data warehouse, front and back-ended with multi channel applications allowing the collection and dissemination of data from and to a variety of electronic sources as well as the more traditional channels such as paper.
" Многомерное хранилище данных " НССХС является одной из крупнейших баз данных Red Brik IBM в мире и содержит более одного миллиарда записей индивидуальных ответов на вопросы обследований, собранных в рамках более 200 обследований за период с 1997 года, а также в ходе переписи сельского хозяйства 1997 года.
The NASS ADimensional Data Warehouse @ is one of the largest IBM Red Brick databases in the world, and contains well over one billion records or individual survey responses, collected from over 200 surveys from 1997 to present, and the 1997 Census of Agriculture.
Эти системы могут рассматриваться в качестве пользовательских и служебных систем с точки зрения хранилища данных.
These systems can be treated as front and back systems from the Data Warehouse point of view.
Если вы передаете данные об атрибуции в собственные модели или хранилища данных, используйте обратное заполнение, чтобы учесть окончательную статистику по истечении 28 дней.
If you're pulling your ads attribution data into your own models or data storage, you may want to backfill it with the final numbers after the full 28 days have passed.
Чтобы фильтрация подключений работала, необходимо настроить по крайней мере один из этих хранилищ данных IP-адресов.
You need to configure at least one of these four IP address data stores for connection filtering to function.
Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных.
Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data.
Вход в учетную запись обеспечивает расширенные возможности для персонализации, а также безупречное и согласованное взаимодействие продуктов с устройствами, доступ к облачному хранилищу данных и другим усовершенствованным функциям и параметрам.
Signing into your account enables improved personalization, provides seamless and consistent experiences across products and devices, and allows you to access and use cloud data storage and other enhanced features and settings.
Интеграция Skype для бизнеса с Exchange 2016 и SharePoint 2016 позволяет сохранять и искать элементы в различных хранилищах данных.
Exchange 2016, Skype for Business, and SharePoint 2016 provide an integrated preservation and eDiscovery experience that allows you to preserve and search for items across the different data stores.
Расширение использования баз выходных данных и хранилищ данных способно изменить парадигму процесса статистического производства, который традиционно ориентирован на предметные области.
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-area oriented.
Теперь нам известны некоторые технологические факты, обуславливающие эти изменения в нашем образе жизни - это рост числа пользователей и распространение мобильных устройств, экспоненциальный рост объёмов хранилищ данных и скорости обработки данных, и значительный прогресс в биометрических датчиках.
Now, we know some of the technological facts that are driving this change in our lifestyle - the uptake and diffusion of mobile devices, the exponential improvement in data storage and data processing, and the remarkable improvement in human biometric sensors.
Суммы продаж не меняются, так как транзакции выполнялись по крайней мере один день назад, а постоянное выполнение запроса для извлечения данных может занимать время, особенно если вы применяете сложный запрос к крупному хранилищу данных.
The sales figures cannot change because the transactions are at least one day old, and constantly running a query to retrieve the data can take time — especially if you run a complex query against a large data store.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité