Exemples d'utilisation de "художественную" en russe avec la traduction "artistic"
Объявления не могут рекламировать порнографию любого рода, художественную или коммерческую.
Ads may not promote pornography of any kind, whether artistic or commercial.
Учащиеся с удовлетворением отметили прекрасную систему рециркуляции, а также эстетическую и художественную ценность шелка.
Students appreciated the excellent recycling system, as well as silk's aesthetic and artistic dimensions.
Он проделал невероятно художественную, идеальную работу, делая копию с него и получил удостоверение личности со своей фотографией.
He did this incredibly artistic, perfect job of copying it and getting an ID card with his own picture on it.
Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность;
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated;
Одним из моих любимых проектов было объединение всех этих возможностей в художественную демонстрацию портрета андроида писателя фантаста Филиппа К. Дика, который написал великие вещи, вроде "Снятся ли андроидам электрические овцы?",
So one of my favorite projects was bringing all this stuff together in an artistic display of an android portrait of science-fiction writer Philip K. Dick, who wrote great works like, "Do Androids Dream of Electric Sheep?"
Но в действительности художественные навыки гораздо старше.
But artistic and decorative skills are actually much older than that.
В этом замешан художественный руководитель Джеффри Теннант.
Reports are sketchy, but it seems artistic director Geoffrey Tennant.
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
Только ты мог счесть барные стулья формой художественного выражения.
Only you would consider bar stools to be a form of artistic expression.
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия.
And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief.
Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли.
And Jack Kraft, the artistic director of the Berkeley theater, is going to be there.
По этой причине рисунок следует сжимать до применения художественного эффекта.
Because of this, you should compress the picture before applying an artistic effect.
А сейчас мы откроем вкладку "Эффекты" и добавим художественный эффект.
For this picture, let's go to the Effects tab, and add ARTISTIC EFFECTS.
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana.
Я вполне могу понять его проблемы и беспокойства относительно художественного воплощения.
I perfectly understand his trouble and concern regarding artistic creation.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль.
Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité