Exemples d'utilisation de "цветных" en russe avec la traduction "colored"
Traductions:
tous283
color113
colour71
colored45
coloured16
nonferrous3
colorized1
autres traductions34
Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
So, we have two panels here, of colored dots.
И всё это время он имел в задницы всех цветных горничных.
And the whole time he was screwing the asses off all the colored maids.
Рядом с каждым из них отображается его расписание, представленное в виде цветных полос на временной шкале.
And next to each one is their schedule, represented by colored bars in a timeline.
Итальянский фашизм Бенито Муссолини – реакция на движение Ленина – также вышел на международную арену: движения цветных рубашек, подражающие чёрнорубашечникам Муссолини, появились в Европе, Латинской Америке и Азии с целью сделать из авторитаризма альтернативную модель либерализму.
Benito Mussolini’s Italian fascism – a response to Lenin’s movement – also adopted an internationalist stance: colored-shirt movements, imitating Mussolini’s Black Shirts, emerged in Europe, Latin America, and Asia, to elevate authoritarianism as an alternative model to liberalism.
Наиболее удобными для пользователей форматами являются, по всей видимости, интерактивные электронные карты или географические информационные системы (ГИС), при работе с которыми пользователь может определить свой микрорайон и местоположение объектов, представляющих отчетность (в виде цветных точек), находящихся вблизи этого района.
The most user-friendly formats are probably interactive electronic maps or geographic information systems (GIS) where the user can identify his/her neighborhood and the locations of reporting facilities (as colored spots) close to that area.
Это буквально цветная последовательность мозаики.
This is literally the colored sequence of those tiles.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Every colored bead, every colored string, represents a weather element.
(Значок присутствия — цветная полоска с левой стороны от фотографии.)
(Their presence indicator is the colored bar on the left side of their picture.)
Для этого предназначено поле "Качество моделирования" и цветная полоса.
The "Modeling quality" field and a colored band are intended for this.
б) Если ваш логотип отбрасывает тень, используйте цветной фон.
b. If your logo has a drop shadow, use a colored background.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Every colored bead, every colored string, represents a weather element.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
On this map, the colored areas represent water conflicts.
То, где работает каждый из пользователей, обозначается цветными флажками.
Colored flags will show you exactly where in the document each person is working.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются.
If you want to put a colored disk, well all these seven colors coalesce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité