Exemples d'utilisation de "цедентах" en russe avec la traduction "assignor"
Обязаны ли клиенты, управляющие доверительными фондами, сообщать свои личные данные для целей проверки информации об управляющих, индоссантах, цедентах и бенефициарах средств?
Is there any obligation for clients operating entrusted funds to prove their identity for the purpose of ascertaining information about the administrators, transferors, assignors, and beneficiaries of funds?
Если цедент не исполняет договор, должник может отказаться произвести платеж цессионарию.
If the assignor does not perform, the debtor may refuse to pay the assignee.
Пункт 1 охватывает ситуации, при которых платеж был произведен цессионарию, цеденту или другому лицу.
Paragraph 1 covers situations in which payment has been made to the assignee, the assignor or another person.
Таким образом, любой последующий цессионарий может предъявить цеденту требования в связи с нарушением заверений.
As a result, any subsequent assignee may turn against the assignor for breach of representations.
В данной главе основное внимание уделяется правам и обязанностям цедента и цессионария до неисполнения обязательств.
This chapter focuses on the pre-default rights and obligations as between the assignor and the assignee.
Кроме того, в Конвенцию включены некоторые неимперативные правила, применимые к отношениям между цедентом и цессионарием.
Moreover, the Convention includes certain non-mandatory rules that are applicable to the relationship between the assignor and the assignee.
Конвенция не будет применяться к таким видам практики, если цедент находится в государстве, сделавшем такое заявление.
The Convention will not apply to such practices if the assignor is located in a State that has made such a declaration.
Статья 2 Приоритет в отношениях между цессионарием и управляющим в деле о несостоятельности или кредиторами цедента
Article 2 Priority between the assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor
Согласно статье 6 цедент и цессионарий могут договориться о том, что такое право не будет передаваться цессионарию.
Under article 6, the assignor and the assignee may agree that a right is not transferred to the assignee.
Даже в том случае, если денежные требования продаются полностью, цессионарий часто желает, чтобы взимание платежа производил цедент.
Even when the monetary claims are sold outright, the assignee will frequently wish to leave collection in the hands of the assignor.
При подобных сделках цеденты уступают финансирующим учреждениям свои права в дебиторской задолженности, возникающей из продажи товаров или услуг цедента.
In these types of transactions, assignors assign to financiers their rights in receivables arising from the sale of the assignors'goods or services.
Еще одно предложение заключалось в том, чтобы сделать в проекте статьи 8 ссылку только на право места нахождения цедента.
Another suggestion was to refer in draft article 8 only to the law of the assignor's location.
Как правило, факторинг представляет собой простое приобретение дебиторской задолженности у лица, предоставляющего право, как " продавца " (цедента) факторинговой компанией (цессионарием).
In general, factoring involves the outright purchase of receivables from the grantor, as seller (assignor) to the factor (assignee).
В вопросе о последствиях уступки для третьих сторон статья 13 (3) предусматривает использование права страны обычного места нахождения цедента.
Article 13 (3) adopts the law of the assignor's habitual residence for third-party effects of assignment.
В случае последующей уступки лицо, совершившее ее, является цедентом, а лицо, в пользу которого совершается эта уступка, является цессионарием;
In the case of a subsequent assignment, the person that makes that assignment is the assignor and the person to which that assignment is made is the assignee;
В противном случае норма, согласно которой цессионарий не отвечает за нарушение договора цедентом, была бы лишена любого практического смысла.
Otherwise, the rule holding the assignee harmless for breach of contract by the assignor could be deprived of any meaning.
Оно, однако, рассматривается в качестве дебиторской задолженности в отношениях между цедентом и цессионарием, если оно заменяет уступленную дебиторскую задолженность.
It is, however, treated as a receivable in the relationship between the assignor and the assignee if it takes the place of the assigned receivable.
Если цессионарий не представляет таких доказательств в течение разумного срока, должник может получить освобождение от ответственности посредством платежа цеденту.
If the assignee does not provide such proof within a reasonable period of time, the debtor may obtain a discharge by paying the assignor.
Кроме того, иной подход мог бы непреднамеренно привести к предоставлению цеденту и должнику возможности манипулировать с причитающейся суммой задолженности.
Furthermore, a contrary approach could have the unintended effect of allowing the assignor and the debtor to manipulate the amount owed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité