Exemples d'utilisation de "целой" en russe
Traductions:
tous3186
whole2161
all477
total118
full105
long69
safe44
as much as43
intact28
as many as16
integral8
unharmed5
as high as3
as long as3
as big as1
autres traductions105
Потебовались достижения целой цивилизации, чтобы соорудить тостер.
It takes an entire civilization to build a toaster.
И это послужило началом целой эпидемии в США.
And that was the genesis of the entire epidemic in the US.
Мы сражаемся против целой армии, а не нескольких сепаратистов».
We are fighting against an army, not a few separatists.”
Евроатлантический регион столкнулся сегодня с целой серией значительных проблем.
The Euro-Atlantic region is confronting a range of significant issues today.
И с этим он хочет устроить блокаду целой планеты.
That’s got to enforce a blockade of an entire planet.
Война очень сложный механизм и вызывается целой совокупностью факторов.
Wars are complex things with many causative factors.
Ты можешь спать с целой планетой и чувствовать себя бракованным.
You could sleep with the entire planet and still feel rejected.
Нет-нет, я это учла, все еще не хватает целой кварты.
No, no, I've taken that into account and a quart is the shortfall.
В последнее время мир стал свидетелем целой серии попыток делегитимизации Израиля.
The world has recently seen a rapid succession of efforts to delegitimize Israel.
Без сомнения, данное событие является завершением целой эры в политике Египта.
To be sure, it closes a prolonged era of Egyptian politics.
Разделитель целой и дробной части, групп разрядов, значений дат и времени.
Decimal and thousands placeholders, date and time separators.
Вы хотите, чтобы я проработала над корпоративным имиджем целой компании за $10?
You want me to work up an entire corporate image campaign for $10?
Он может вывести из строя систему водо -, электроснабжения, больничные сети целой страны.
It can shut down a country's water system, power grids, hospitals, anything.
Неудачи приводят к дискредитации определённой партии или коалиции, но не целой системы.
Failure discredits only the party or coalition in power, not the entire political system.
Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization.
Сейчас мы отстаем от графика, но это обусловлено целой серией травм ключевых футболистов.
Now we are behind schedule, but this was caused by an entire series of injures of key footballers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité