Exemples d'utilisation de "цементом" en russe
Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны.
The Han identity has been the cement which has held this country together.
Кретин, тебе в жизни не поднять мешок с цементом.
Why, you dumbbell, you couldn't lift a bag of cement.
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement.
Теперь, кто может мне сказать почему Джем заплакал, когда увидел что дупло залито цементом?
Who can tell me why Jem cries when the hole in the tree is filled with cement?
«ничто не может оправдать этот терроризм, который смешал человеческую плоть с железом, цементом и пылью.
“Nothing can justify this terrorism that kneads human flesh with iron, cement and dust.
Передай, что я всё слышал и что я залью твой анус цементом, если услышу подобное неуважение.
Tell him I heard that and tell him I will seal up your asshole with cement if I am disrespected.
Что не является новостью, после падения в воду с высоты 100 футов результат как после столкновения с цементом.
Which wasn't surprising, since hitting the water from 100 feet up is pretty much the same as hitting cement.
6 августа в Газу был разрешен въезда трем грузовикам с цементом и стальными балками для станции очистки сточных вод Палестинского управления водоснабжения на севере Газы.
On 6 August, three truckloads of cement and steel bars were allowed into Gaza for the Palestinian Water Authority's north Gaza wastewater treatment plant.
Леса важны как хранилище химически чистого угля, и уровень эмиссии двуокиси углерода древесными продуктами ниже уровня их эмиссии пластмассами, цементом или алюминием, и, кроме того, эти продукты возобновимы.
Forests are important for carbon storage, and wood products release lower amounts of carbon dioxide than plastics, cement or aluminum, in addition to being renewable.
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Выступая вслед за г-жой Хитцфельд, один из представителей отметил, что хризотиловый асбест широко используется в некоторых развивающихся странах при строительстве дешевого жилья, для изоляции водопроводных труб, а также в тормозных накладках, и что, будучи изолирован цементом, он не представляет опасности для здоровья людей в отличие от других видов применения, которые ускорили регламентационные постановления в развитых странах.
Following Ms. Hitzfeld's presentation, one representative noted that chrysotile asbestos was widely used in some developing countries in low-cost housing, insulation of water pipes and brake linings, and said that when embedded in cement it did not pose a hazard to human health, unlike other uses that precipitated regulatory actions in developed countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité