Exemples d'utilisation de "цена на металл" en russe
В 1986-87, например, цены на металл удвоились за год после того, как цены на нефть упали вдвое.
In 1986-87, for example, metal prices doubled a year after oil prices fell by half.
Тем не менее, я бы предпочел видеть закрытие цены, около ключевой цифры 1200 (S1), прежде чем быть более уверенным в том, что цена на металл будет падать ниже.
Nevertheless, I would prefer to see a clear price close below the key number of 1200 (S1) before getting more confident that the metal would extend lower.
Большей частью это связано с тем, что в состав индекса-ориентира Великобритании входит большое количество акций сырьевых компаний, которые немало пострадали, так как цены на металл, и особенно на нефть, обвалились в последние месяцы.
This is mainly because the UK benchmark index is comprised of large commodity stocks which have suffered heavily as metal and, especially, oil prices tumbled in recent months.
В связи с этим быки золота предпочтут, чтобы валюта США продолжила ослабевать, если цены на металл предполагают вырасти еще.
In this regard, gold bulls will want the US currency to extend its falls if the metal’s prices were to climb further.
Честно говоря, это была похожая на металл порция сыра, которую ты раскручивал раскручивал, я помню это, и опускал вниз на линолеум, и он делал как бы сырные движения.
Honestly, it was a metal-like cheese portion, which you wound up used to wind up, I remember this, on the lino, and put it down, and it used to make, like, cheesey movements.
Как можно заметить из прилагаемого списка предложений, цена на этот товар намного превышает первую.
The price is only insignificantly higher, as you can see from the enclosed offer.
Конечно, замедление в Китае, занятого перестройкой экономики в сторону внутреннего потребления, стало тормозом для всех мировых цен на сырьё – индексы цен на металл также резко упали в 2015 году.
Certainly, a slowing China that is rebalancing toward domestic consumption has put a damper on all global commodity prices, with metal indices also falling sharply in 2015.
Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу.
The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.
Из-за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу.
This has tended to increase metals prices, fueling Australia’s large export surplus in metals.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине.
Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online.
При этом, за время транспортировки и поиска покупателя цена на рынке может измениться в невыгодном направлении.
However, during the processes of finding a buyer and transportation, the price of this material may change in the unfavorable direction.
В случае, если цена на товар на рынке понизиться, то проданный фьючерсный контракт или ОТС Energy Swap компенсирует падение цены физического товара.
If the market price of commodity decreases, the sold futures contract or ОТС Energy Swap will compensate for the price drop of the commodity;
В настоящее время цена на золото и серебро котируется в долларах.
Prices for both gold and silver are currently quoted in USD.
Самым слабым является энергетический сектор, Tullow Oil и Shell под давлением, поскольку цена на нефть снова падает.
Energy is the weakest sector, with Tullow Oil and Shell coming under pressure, as the price of oil tumbles once again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité