Exemples d'utilisation de "ценах" en russe
Traductions:
tous15723
price13296
cost1633
rate313
value228
pricing192
worth18
quotation11
figure9
autres traductions23
Записи проводки прогноза основываются на количестве единиц, стоимости и ценах единицы продажи.
Forecast transaction entries are based on number of units and cost and sales unit prices.
Совокупный валовой внутренний продукт рассчитан в текущих ценах в долларах США, исчисленных по текущим обменным курсам.
Gross domestic product is aggregated in current United States dollars, calculated at current exchange rates.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы.
Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values.
Экономическое поведение домашних хозяйств и предприятий основывается на относительных ценах и издержках, фактически существующих в обществе.
The economic behaviour of households and enterprises is based on the relative prices and costs actually existing in society.
Динамическая лента для информации о доступных номерах и ценах на них (может обновляться в реальном времени)
Dynamic feed for room rates + availability (can be updated in real time)
Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах.
The second danger springs from high asset values within the advanced industrial core.
Статическая лента для основной информации об отелях и базовых ценах.
Static feed for basic hotel info + base pricing.
Дело в том, что есть много нефти с высокой себестоимостью добычи, которую можно выставить на рынок при высоких ценах.
The thing is, there is a lot of high cost oil out there yet to be drawn into the market by high prices.
" Ставки налогов " описывают налоги и субсидии на продукты в процентах от общего объема потока продуктов в базисных ценах.
The " Tax rates " give taxes and subsidies on products in percentage of the product flows in basic values.
Парень говорил о поставках из Аргентины, провозе через таможню, уличных ценах.
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values.
Выберите один из вариантов ниже, чтобы получить информацию о ценах.
Choose an option below to get pricing info.
Такие изменения в относительных ценах помогут освободиться стране из уз бедности и подготовить почву для демографического перехода и экономического роста.
This change in relative costs can release a country from the trap of poverty, setting the stage for a demographic transition and economic advancement.
Кроме того, Секретариату часто приходится проводить исследования, чтобы определить общий показатель стоимости в текущих ценах, ставки аренды с обслуживанием и ставки на техническое обслуживание.
In addition, the Secretariat often has to do research to arrive at a generic fair market value and dry lease and maintenance rates.
Заявителю удалось представить график с указанием дат приобретения, ожидаемой стоимости замены лошадей, их стоимости в текущих ценах и кратким описанием каждой из них.
The claimant was able to provide a schedule detailing the dates of purchase, the estimated replacement values and fair market values along with brief descriptions for each of the horses.
Изменение имени и контактной информации для исследовательских компаний, которые предоставляют информацию о рыночных ценах.
Maintain name and contact information for survey companies that provide market pricing information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité