Exemples d'utilisation de "ценностей" en russe avec la traduction "value"

<>
"Третий рейх" был сообществом ценностей. The Third Reich was a community of values.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. It comes from the World Values Survey.
Кто является доверенным лицом наивысших ценностей? Who is the trustee of the highest values?
Искусство также служит способом сохранения ценностей. Art also functions as a store of value.
Все согласны с "Европой Всеобщих Ценностей". Everyone agrees to a "Europe of Common Values."
Может ли технология изменить восприятие ценностей? Can technology alter the acquisition of values?
Европа также является воплощением демократических ценностей. Europe also incarnates democratic values.
содействует распространению общих ценностей международной гражданской службы; Promote common values of the international civil service;
Кроме того, есть вопрос и других ценностей. Finally, there is the question of values.
Система пересмотренных ценностей у женщин сильно отличается. Women had a whole different set of value shifts.
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен. A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe.
Конфликт ценностей между двумя сторонами будет продолжаться. The conflict of values between the two sides will continue.
Демократия - это драгоценная, но весьма непрочная совокупность ценностей. Democracy is a precious but also a precarious set of values.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей. Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values.
Но среди немедленных ценностей свободе места не нашлось. But among timely values, liberty has no place.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии. The second axis of values concerns social justice and the environment.
И это приводит к совершенно новой системе ценностей. And it leads to just a completely different value system.
Одной из ценностей, поддерживаемой современным государством, является терпимость. The value held up by the modern state is tolerance.
Совет по главенствующей роли семейных ценностей искажает правду. The Family Values Leadership Council distorted the truth.
Но это не означает насаждение американских ценностей силой. This does not mean imposing American values by force.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !