Exemples d'utilisation de "централизованные" en russe
Централизованные системы энергоснабжения, каковыми являются большинство систем, характеризуются высокой уязвимостью по отношению к сбоям и/или разрушениям в результате воздействия естественных или антропогенных факторов.
Centralised systems of electricity delivery, a key feature of most of these systems, is highly vulnerable to disruption and/or destruction from natural or man-made causes.
В число этих организаций входят самые различные структуры- от крупных министерств, таких, как министерства социального обеспечения, которые имеют централизованные национальные информационные системы вплоть до, к примеру, отдельного врача, который имеет базу данных о рецептах.
These organisations include a wide range from major government departments, such as DSS, which hold centralised national record systems, down to, say, a single doctor's surgery, which has a prescriptions database.
Внутрихолдинговое сопоставление (централизованные платежи) и внутрихолдинговый платеж
Intercompany settlement (centralized payments) and intercompany payment
С учетом этого иногда возникает соблазн утверждать, что вместо рыночной системы следует использовать те или иные централизованные (обычно государственные) механизмы контроля- это, впрочем, уже давно служит одним из аргументов в пользу системы централизованного планирования.
Given this, it is sometimes tempting to argue that markets should be superseded by centralised (usually state) controls of some sort- this, after all, was one of the old arguments for central planning.
Введите имя для организационной иерархии, такое как Централизованные платежи.
Enter a name for the organizational hierarchy, such as Centralized payments.
Но централизованные переговоры о заработной плате навязывают одинаковую зарплату повсюду.
But centralized wage negotiations impose the same salary everywhere.
Участники отметили, что централизованные рассмотрения дают возможность для развития потенциала новых экспертов.
The participants noted that centralized reviews offer opportunities for capacity building for new experts.
Для использования иерархии в этом сценарии необходимо назначить иерархии цель Централизованные платежи.
To use a hierarchy in this scenario, you must assign the Centralized payments purpose to the hierarchy.
Централизованные платежи не являются обязательными, поскольку все накладные записываются в едином юридическом лице.
Centralized payments are not required because all invoices are recorded in a single legal entity.
В форме Цели организационной иерархии в столбце Цели установите флажок Централизованные платежи и щелкните Добавить.
In the Organization hierarchy purposes form, in the Purposes column, select Centralized payments and then click Add.
Лишь немногие африканские города собирают и очищают более 20% сточных вод через централизованные системы канализации.
Only a few African cities collect and treat any more than 20% of the wastewater generated through centralized wastewater-management systems.
Если в организации имеются несколько юридических лиц, можно использовать централизованные платежи, чтобы сопоставить все накладные от одного юридического лица.
If your organization includes multiple legal entities, you can use centralized payments to pay all invoices from a single legal entity.
Они позволяют отделам, предоставляющим сотрудникам организации централизованные услуги (например, службе поддержки, отделу кадров или отделу печати), отвечать на запросы.
Allows departments that provide centralized services to employees (for example, help desk, human resources, or printing services), to respond to employee questions.
Если с отмененным вами ваучером были связаны накладные клиентов в нескольких юридических лицах или централизованные платежи, исходное сопоставление реверсируется.
If customer invoices in multiple legal entities, or centralized payments, were related to the voucher that you canceled, the original settlement is reversed.
Централизованные платежи должны быть настраиваться так, чтобы накладные для всех дочерних юридических лиц могли оплачиваться для одного родительского юридического лица.
Centralized payments must be set up so that invoices for all child legal entities can be paid to or from a single parent legal entity.
Одна из них – опираться на централизованные механизмы прямой поддержки исследований, такие как Национальные институты здравоохранения и Национальный научный фонд в США.
One is to rely on centralized mechanisms of direct support for research, such as the National Institutes of Health and the National Science Foundation in the United States.
Однако когда централизованные алгоритмы начинают управлять всеми аспектами жизни общества, тогда опирающаяся на данные технократия начинает грозить подавлением инноваций и демократии.
But with centralized algorithms coming to manage every facet of society, data-driven technocracy is threatening to overwhelm innovation and democracy.
Ввиду отсутствия на данный момент геологических хранилищ для высокоактивных отходов и ненужного отработавшего топлива несколько стран поместили их во временные централизованные хранилища.
Due to the current unavailability of geologic repositories for high-level waste and unwanted spent fuel, several countries have placed them in centralized interim storage facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité