Exemples d'utilisation de "цены" en russe avec la traduction "value"
Traductions:
tous15975
price13296
cost1633
rate313
value228
pricing192
worth18
quotation11
figure9
autres traductions275
•... волатильность рынка характеризует размах колебаний цены актива;
•... market volatility is a measurement of how much the value of an asset changes.
Максимальное отклонение: — величина допустимого отклонения цены в пунктах.
Maximum deviation: — the value of maximum permissible deviation in pips.
Отпугнуть покупателей также могли повысившиеся цены на жилье.
Rising home values of late are thought to be a disincentive to buyers as well.
Волатильность – это размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Волатильность характеризует размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
Why should home values in glamour cities increase forever?
В этом поле можно задать максимально допустимое отклонение цены от значения, указанного в ордере.
Maximum permissible deviation from the value given in the order can be specified in this field.
Но цена, что готовы заплатить другие правительства может быть равна одной десятой нелегальной цены.
But what other governments are willing to pay may be as low as one-tenth of the illicit value.
Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие.
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets.
В структуру ETF могут включаться стратегии как на повышение, так и на понижение цены базового актива.
ETF structure can include strategies related to the underlying asset value decrease or increase.
Цены на классические машины взлетели до небес за последние годы и месяцы, и, кажется, я знаю почему.
Classic car values have been shooting through the roof in recent years and months and I think I know why.
Я думал, что здесь предполагалась большая перестройка, но проект заморозили, и цены на недвижимость резко упали вниз.
I guess some big, new development was supposed to go up across the street, but it tanked, taking the property values down with it.
37-процентный прирост прибыли, который произошел за три года, дал увеличение рыночной цены акции приблизительно на 85 процентов».
A 37 per cent increase in earnings that has taken place in somewhat under three years has produced a gain in market value of approximately 85 per cent."
Калькулятор пунктов — незаменимый инструмент, который позволяет вам вычислять текущие цены пунктов, чтобы знать, сколько вы можете выиграть или потерять.
The Pip Calculator is an invaluable tool that lets you calculate up-to-the-minute pip values, so you can place your trade knowing how much you stand to win or lose.
В результате, они полагаются на бартер, используя товары низкой цены (такие как пустые жилые здания), чтобы расплатиться со своими поставщиками.
As a result, they rely on barter, using goods of little value (such as empty residential buildings) in order to pay their suppliers.
Очевидность успеха данных городов, как правительственных и экономических центров, подтверждается тем фактом, что стоимость городской цены обусловливается наличием хорошо спроектированного города.
The obvious success of these cities, as both government and economic centers, attests to the fact that urban land derives value from the presence of a well-planned city there.
При значительно более низкой инфляции за последние двадцать лет другие инвестиционные возможности были более прибыльны, что позволило контролировать цены на недвижимость.
With much lower inflation over the past two decades, other investment opportunities were better options, which helped to keep real estate values in check.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité