Exemples d'utilisation de "цивилизации" en russe avec la traduction "civilization"
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
Pascal has been called the architect of modern civilization.
Потебовались достижения целой цивилизации, чтобы соорудить тостер.
It takes an entire civilization to build a toaster.
Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации.
When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой.
The very survival of Western civilization is at stake.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally.
Во имя цивилизации, вы не имеете права проиграть.
In the name of civilization, you have no right to lose.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
After WWII, Communists became civilization's nemesis.
Возможно вы знаете, что Перу является колыбелью цивилизации инков.
You may know Peru as the cradle of Incan civilization.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
We altered our ecological niche by creating civilization.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации.
I think that the time is ripe to make fundamental changes in our civilization.
Прошлые цивилизации использовали разные виды гаданий, пытаясь узнать будущее.
Past civilizations adopted divinatory practices in an effort to know the future.
Три новых члена Альянса принадлежат к западной сфере цивилизации.
The three new members of the Alliance belong to the Western sphere of civilization.
Аргумент "конца цивилизации" является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам.
The "end-of-civilization" argument is counterproductive to serious public debate.
По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
И эта среда со всех сторон подключена к аппаратуре цивилизации.
And that medium connects, in every direction, to the machinery of civilization itself.
Христианские религии однозначно помогли придать европейской цивилизации ее нынешний облик.
Christian religions certainly helped to shape European civilization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité