Exemples d'utilisation de "циклическая" en russe

<>
Существует и ужасная циклическая ситуация - жесткий спад, последовавший за годом без роста. There is also the awful cyclical situation B a harsh recession following a year of no growth.
Для нас это означало, что циклическая модель была по-прежнему на равных с инфляционной. To us, it meant that the cyclic model was in the game as much as inflation was.
Конечно, только время покажет, действительно ли циклическая коррекция и уровень Фибоначчи отметили временное дно доллара прежде, чем он двинется выше. Of course, only time will tell if the cyclical correction and Fibonacci confluence marked a temporary bottom in the USDOLLAR before turning higher.
При этом многочисленные технологические инновации не привели к повышению производительности, ход структурных реформ остаётся низким, а затянувшаяся циклическая стагнация размывает базу как профессиональных навыков, так и производственного капитала. Moreover, many technological innovations have not translated into higher productivity growth, the pace of structural reforms remains slow, and protracted cyclical stagnation has eroded the skills base and that of physical capital.
Обычно оказывается, что степень конвергенции очень высока в сфере внешней торговли, потоков капитала и интеграции банковского сектора, в то время как циклическая конвергенция и мобильность рабочей силы остается низкой. It is typically found that the degree of convergence is very high in terms of foreign trade, capital flows, and banking sector integration, while cyclical convergence and labor mobility have been low so far.
Они утверждают, что отсутствие серьезных международных усилий по уменьшению выбросов, циклическая природа нефтяных рынков, близорукость инвесторов и тот факт, что большинство нефтяных активов принадлежат государственным компаниям, делают маловероятной возможность того, что политика по смягчению изменений климата повлияет на цену нефти. They contend that the absence of serious international efforts to reduce emissions, the cyclical nature of petroleum markets, investors’ short time horizons, and the fact that most oil assets are state-owned make it unlikely that policies to mitigate climate change will have an impact on oil prices.
Циклическая слабость зоны евро, наблюдавшаяся с начала 2001 года, слабость евро вне этой зоны и надвигающиеся трудности в гармонизации системы для нужд финансовых рынков (включая разногласия между европейскими институтами относительно законодательного контроля) - все это свидетельствует о том, что установление способствующей росту политики при одновременной борьбе с инфляцией является сложной задачей. The Euro area’s cyclical weakness since early 2001, the external weakness of the euro, and the ongoing difficulties in harmonising the framework for financial markets (inciting controversies about legislative control between European institutions) all provide proof that establishing pro-growth policies while fighting inflation is a difficult trick to pull off.
кейнесианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами; Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns;
Ответ может быть в коэффициенте циклического взрыва. The answer may lie in the cyclic burst ratio.
испытание на циклическое изменение давления. Periodic pressure cycling test.
После этого DNS распределит трафик на серверы почтовых ящиков путем циклического перебора. After that, DNS round robin distributes that traffic to your Mailbox servers.
Но существует также циклический элемент в процветании финансов. But there is also a cyclical element to the flowering of finance.
ТАБЛИЦА 2. ЦИКЛИЧЕСКИ ОТКОРРЕКТИРОВАННЫЙ ОБЩИЙ ФИНАНСОВЫЙ БАЛАНС ПРАВИТЕЛЬСТВ (% ОТ НОМИНАЛЬНОГО ВВП) TABLE 2. GENERAL GOVERNMENT CYCLICALLY-ADJUSTED FINANCIAL BALANCES (% OF NOMINAL GDP)
Испытание на циклическое изменение давления производится в следующем порядке: Pressure cycling shall be performed in accordance with the following procedure:
Создание нескольких записей приводит к ситуации циклического перебора и сбою инфраструктуры политики отправителей. Creating multiple records causes a round robin situation and SPF will fail.
Чтобы понять почему, давайте начнем с циклического оздоровления. To understand why, let’s start with the cyclical recovery.
простые углеводороды (линейные или циклические, насыщенные или ненасыщенные, алифатические или ароматические); Simple hydrocarbons (linear or cyclic, saturated or unsaturated, aliphatic or aromatic);
Баллон должен соответствовать требованиям циклического испытания под давлением при температуре окружающей среды. The container shall comply with the ambient temperature pressure cycling test requirements.
В этом случае циклический перебор DNS не балансирует трафик на самом деле, так как невозможно программным способом обеспечить равномерное распределение трафика между серверами. In this case, DNS round robin isn't truly load-balancing the traffic, because there isn't a way programmatically to make sure that each server gets a fair share of the traffic.
Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013 US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !