Exemples d'utilisation de "цитируются" en russe
В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума».
As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.”
Как отмечалось в первоначальном и втором периодическом докладах, согласно законодательству Маврикия приставание проституток к мужчинам запрещено, однако проституция законодательством не запрещена (положения раздела 253 Закона об Уголовном кодексе и раздела 26 Закона о дополнениях к Уголовному кодексу широко цитируются в вышеупомянутых докладах).
As mentioned in the initial and second periodic report, Mauritian law considers solliciting as illegal but does not pronounce prostitution as illegal (the content of section 253 of the Criminal Code and Section 26 of the Criminal Code Supplementary Code Act have been widely reproduced in the above mentioned report).
В части I, составляемой Организацией Объединенных Наций, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), цитируются тексты ограничительных регламентирующих решений, принятых компетентными национальными властями в отношении как фармацевтических препаратов (однокомпонентных, комбинаций и групп), так и химических веществ (сельскохозяйственных и промышленных химикатов).
Part I, compiled by the United Nations, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Environment Programme (UNEP), contains the text of restrictive regulatory decisions taken by competent national authorities on both pharmaceutical (monocomponents, combinations and groups) and chemical (agricultural and industrial) products.
Мы с интересом прочитали статью из «Нью-Йорк Таймс» за 3 июля, в которой цитируются высказывания бывшего заместителя главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) г-на Макнамары, и, как следует из его высказываний, руководство Миссии Организации Объединенных Наций с самого начала операции не предприняло эффективных усилий по пресечению насилия и демонстрировало «терпимость к нетерпимости и реваншу».
We were interested to read an article in The New York Times on 3 July that referred to a comment by the former deputy head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), Mr. McNamara, to the effect that from the very outset the leadership of that United Nations Mission did not make any effective efforts to put and end to the violence and that it tolerated intolerant and vengeful behaviour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité