Exemples d'utilisation de "частично" en russe

<>
Частично в этом виноваты экономисты. The economics profession bears part of the blame for this.
Опять причина частично в США. Once again the USA is part of the reason here.
Пуля частично повредила сердечную сумку. The bullet fragment hit the pericardial sac.
Частично проблема зависит от удачи. Part of the problem concerns the role of luck.
Частично причиной этого является экономика. Part of the reason is economic.
Он частично на пенсии, носит мокасины. Well, he's semi-retired now, wears Crocs.
И это действительно проблема, но лишь частично. And that is indeed part of the problem, but only part.
Частично я узнал о ней по слухам. Some of it I only know by hearsay.
Историю можно удалить не полностью, а частично. You can delete certain parts of your history.
Историю местоположений можно удалить полностью или частично. You can delete your whole Location History or only parts of it.
По информации Сбербанка, они были использованы частично. Sberbank said it utilized some of the measures launched by the regulator.
В этом частично и заключается сложность архитектуры. I think that's part of what the complexity of architecture is.
Вы можете частично или полностью удалить историю скачиваний. You can delete all or some of your download history.
Восклицательный знак означает частично загруженный или поврежденный контент. The exclamation point indicates content that is incomplete or corrupted.
Ну, Уолден можно частично вычеркнуть из списка подозреваемых. Well, that makes Walden less of a suspect.
Должны ли быть строения снесены частично или полностью? Do complete buildings or parts of buildings need pulling down?
Частично причина в том, что они развивались естественно. Part of the reason for that is the fact that they grew up organically.
Частично это безусловно объясняется существованием огромных торговых барьеров. Part of the explanation no doubt lies in the presence of significant trade barriers.
Частично проблема связана с уникальной ролью этих лекарств. Part of the problem is these drugs’ unique importance.
Это означает, что страница может частично отображаться неправильно. This means parts of the page may not display properly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !