Exemples d'utilisation de "частную" en russe avec la traduction "private"

<>
Вел частную практику 15 лет. He's been in private practice for 15 years.
Ты не можешь топтать чужую частную жизнь. You cannot muck around in people's private lives.
На самом деле, я возобновила частную практику. Actually, I just started on my private practice again.
главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия. the rule of law, private property, and the enforcement of justice.
После закрытия Подпроекта 7 открыл частную практику. After Subproject 7 disbanded, he opened a private practice.
Правительство, не вмешивающееся в частную жизнь людей. A government that kept its nose out of people's private lives.
США станут первой страной, запустившей частную космическую станцию. The US will be the first nation to operate a private space station.
Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы. All of this implies private ownership of ecosystem services.
Пожалуйста, сожги всю частную и деловую переписку с Фюрером. Please burn all private and business letters to the Führer at once.
Упростите совместную работу, используя частную корпоративную социальную сеть Yammer. Get your teams working together with the private enterprise social network Yammer.
Если они смотрят дома "Частную Практику", я их прибью. If they're at home watching Private Practice, I'll kill 'em.
И вы помните причину, по которой он оставил частную практику? And do you remember the reason that he left private practice to come over?
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад. She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
хорошо вооруженную, частную армию с политическими связями и собственной внешней политикой. a well-armed, politically connected private army with its own foreign policy.
Он был заместителем мэра и ушел с госслужбы в частную компанию. He was assistant to the mayor and left the public sector for the private sector.
Эксон создал своего рода частную армию по защите своих нефтяных полей. They have their own private sort of army around them at the oil fields.
Оратор отмечает также важность индивидуального права на частную собственность, включая владение землей. The speaker also highlighted the importance of individual rights to private property, including land ownership.
Он заказал перелет через частную чартерную компанию в Барселону на 19-ое. He booked a flight through a private charter company in barcelona for the 19th.
После холодной войны, трансформировались в частную компанию, работающую, в основном, на Румынию. After the cold war, these guys went private, working out of Romania mostly.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !