Exemples d'utilisation de "частот" en russe
Нам нужно только правильно подобрать комбинацию мюонных частот.
It's a matter of finding the right combination of muon frequencies.
Мост и твой джип подверглись воздействию резонансных частот.
The bridge and your jeep were actually exposed to their own resonant frequencies.
Система протестирована и не затронет наших собственных частот связи.
It won't interfere our communication frequency.
Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот.
Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies.
диапазон частот, в котором используется этот метод, ограничивается спецификациями инжектора тока.
the frequency range of the method is limited by the injection probe specification.
электронных вакуумных трубок, работающих в диапазоне частот 31 ГГц или выше.
Electronic vacuum tubes operating at frequencies of 31 GHz or higher.
Это значение становится точкой кривой СУО для данного конкретного интервала частот.
This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point.
Конкуренция может поощряться путем предоставления лицензий на разные диапазоны частот разным концессионерам.
Competition can be promoted by awarding licences for different frequency bands to different concessionaires.
приемо-передатчик в диапазоне очень высоких частот (ОВЧ) (1 передатчик/2 приемника);
Very High Frequency (VHF) transceiver (1 transmitter/2 receivers);
Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между.
The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between.
Он образуется сложением всех частот в воспринимаемом человеком диапазоне, звучащих на одной громкости.
The white noise is the sum of all frequencies that are audible by the human being, brought to the same intensity.
Кроме того, КОСПАС-САРСАТ готовит всеобъемлющий десятилетний план распределения частот в полосе 406 МГц.
COSPAS-SARSAT is also preparing a comprehensive 10-year 406 MHz frequency management plan.
Он будет также выдавать лицензии операторам средств связи и следить за распределением диапазона частот.
It will also licence telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring.
МСЭ организует и координирует деятельность по распределению частот, а также орбитальных участков на геостационарной орбите.
The ITU organizes and coordinates frequency allocations as well as orbital slots in geostationary orbit.
Вы можете выбирать из четырех частот периода, которые можно назначить периодам табелей учета рабочего времени.
You can choose from four period frequencies that can be assigned to timesheet periods:
Подгруппа радиосвязи отвечает за обеспечение функционирования всех радиостанций в Аруше и использование ими правильных частот.
The radio subunit is responsible for ensuring that the radios within Arusha are functioning and using the correct frequencies.
Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями.
Here's another little flower - different range of ultraviolet frequencies, different filters to match the pollinators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité