Exemples d'utilisation de "человеческая" en russe

<>
Но человеческая природа не меняется. But human nature doesn't change, mate.
Она как человеческая мысль, незаметная. She's like a human thought, imperceptible.
Это обычная человеческая реакция на стресс. It's just a normal human reaction to stress.
Человеческая плоть на абажуры и переплёты. Human beings into lampshades, books.
Но человеческая душа это не резиновый мяч. But the human soul is not a rubber ball.
Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. Human nature - ego and/or arrogance - does the rest.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура. Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture.
Человеческая миграция так же стара, как история. Human migration is as old as history.
Это человеческая кожа с примесями кожи животного. It's human skin with an animal skin response.
Ну, есть дивертикулит, а есть человеческая сексуальность. Well, there's diverticulitis and then there's human sexuality.
Времена меняются, а человеческая натура все та же. Times may change, but human nature stay the same.
Человеческая культура отделяет нас от остального животного мира. Human culture sets us apart from the rest of the animal kingdom.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности. Human mobility promotes growth and reduces poverty.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом. Hot human blood will wash away the foul memory of it.
Еще одна человеческая охота, Бог ему в помощь. Another human hunt, God help him.
Человеческая раса всегда была у тебя в любимчиках, Доктор. The human race was always your favourite, Doctor.
Человеческая память несовершенна, время стирает в ней многие события. Human memory is fallible and time obliterates many events.
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь. Now what makes humans different is human language.
В этом и есть человеческая сущность, задаваться такими вопросами. I think you couldn't be human if you didn't ask those questions.
«Человеческая раса существует как отдельный вид примерно два миллиона лет. "The human race has existed a separate species for about two million years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !