Exemples d'utilisation de "честностью" en russe
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью.
On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью.
fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability.
Жизнь в трущобах показана с честностью, достоинством, и жизнелюбием, выходящим за рамки места действия.
Slum life is depicted with integrity and dignity, and with a joie de vivre that transcends its setting.
Это интервью - это затасканный прием, недостойный Fox News, всемирного бренда, известного своей честностью и умением балансировать.
This interview is a hack job unworthy of the name Fox News, a global brand known worldwide for being fair and balanced.
К сожалению правительства этого континента не обладают честностью, чтобы дать людям право выбора, когда приходит время.
There is, sad to say, a lack of sincerity on the part of governments across this continent when it comes time to give people the right to choose.
Позволь сказать, что я лечил Лору с той же честностью, тем же отношением и суровостью, что я лечу всех моих пациентов.
Let me just tell you that I treat Laura with the same integrity, the same concern, the same rigor as I treat all my patients.
Помимо высокой профессиональной квалификации, кандидаты на эту специальность должны также обладать высоконравственными качествами, честностью, обостренным чувством ответственности и иметь высокий уровень интеллектуального развития.
Apart from high professional qualifications, the candidates for the profession are required to possess also high moral standards, integrity, a high sense of responsibility, and broad intellectual horizons.
Однако мы все следили за тем, с каким мужеством, решимостью и честностью он выдвигал предложения и осуществлял преобразования, включая создание Комитета для проведения независимого расследования.
But we all followed his courage, determination and candidness in presenting suggestions and making changes, starting with the appointment of the Independent Inquiry Committee.
И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями: честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью.
Yet politics in the US has increasingly allowed corporate profits to dominate all other aspirations: fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability.
Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины – или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths – or at least not to deal in dangerous deceit.
Г-н Чжу был китайским Джеком Уэлчем, который долгое время был Председателем Совета директоров и Исполнительным директором американского конгломерата Дженерал Электрик - человеком, который славился своей практичностью, честностью, исключительной искушенностью в мировых делах и настойчивостью в плане достижения производительной работы.
Mr. Zhu has been China's Jack Welch, the tough-minded, longtime CEO of the American conglomerate General Electric – a man celebrated for his candor, his global sophistication, and his insistence on performance.
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой, которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами.
This brew - oversimplification of civic engagement, idealization of the expert, fragmentation of knowledge, emphasis on technical mastery, neutrality as a condition of academic integrity - is toxic when it comes to pursuing the vital connections between education and the public good, between intellectual integrity and human freedom, which were at the heart - - of the challenge posed to and by my European colleagues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité