Exemples d'utilisation de "четвертого" en russe

<>
Джеймс Нири, член совета четвертого района? James Neary, the alderman from the fourth ward?
Поворачиваешься, идешь обратно и встречаешь четвертого волшебника. You turn around, you go back inside, and you face the fourth wizard.
Что, если он не дотянет до четвертого раунда? What if he doesn't make it to the fourth round?
Меня беспокоит, дотянет ли он до четвертого раунда. I'm worried about whether he makes it to the fourth round.
Соответствующая информация приведена в пункте 152 четвертого доклада. Reference is made to the fourth report, item 152.
Во второй раз, может быть после четвертого броска. The second time, maybe it's after the fourth toss.
Что выпрыгнул из окна четвертого этажа, чтобы избежать пулеметной очереди? That I jumped out of a fourth-story window to avoid machine gun fire?
В Австрии дети разделяются по отдельным ветвям образования с четвертого класса. In Austria, children are divided from fourth grade into separate education streams.
Те, кто первыми овладели технологиями четвертого поколения, сегодня владеют потрясающими ценностями. Already, early movers in fourth-generation technologies command eye-popping valuations.
Г-жа ГАЕР предлагает исключить слова " разница в степени " из четвертого предложения. Ms. GAER suggested removing the words “differing degrees of” from the fourth sentence.
Участники, возможно, пожелают представить замечания о предварительной подготовке четвертого доклада по оценке. Participants may wish to comment on preliminary preparations for the fourth assessment report.
Пункт 8: Сроки, место проведения и выборы должностных лиц четвертого совещания Сторон Item 8: Date, venue and election of officers for the fourth meeting of the Parties
Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года. Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001.
Таким образом, в рассматриваемом случае Суд имеет компетенцию в отношении четвертого представления Германии ". Consequently, the Court has jurisdiction in the present case with respect to the fourth submission of Germany.”
ООН должен выстоять до конца с Толбертом в качестве четвертого и последнего обвинителя МТБЮ. The UN should stay the course with Tolbert as the ICTY’s fourth and final prosecutor.
Начиная с четвертого, каждый раздел будет настроен в качестве логического диска в дополнительном разделе. Beginning with the fourth, each one will be configured as a logical drive within an extended partition.
Мы с Пэм и ее подругой идем играть в бильярд, но нам не хватает четвертого. Pam and I are gonna go play pool With one of her friends, And we need a fourth.
Мы пошли на эту вечеринку четвертого июля, и там был он и его веселые друзья. And we went to this party once on fourth of july, I was with him and all his fancy friends, and.
Обоснование, решение и план работы были приобщены к докладу Комитета о работе его четвертого совещания. The rationale, decision and workplan were attached to the report of the Committee on the work of its fourth meeting.
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и согласовать вопрос о сроках и месте проведения своего четвертого совещания. The Committee may wish to consider and reach agreement on the dates and venue of its fourth meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !