Exemples d'utilisation de "четкую" en russe avec la traduction "clear"

<>
Здесь мы можем проследить четкую последовательность событий. Here, we can see a clear sequence of events.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
В общей картине, я не вижу четкую структуру тренда. In the bigger picture, I don’t see a clear trending structure.
пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. Escape routes and emergency exits shall be clearly signed.
Мы встречаемся с целью решить четкую задачу - задачу расширения Евросоюза. We meet with a clear task-to decide on enlargement of the EU.
Комиссия мирового океана выдвинула четкую трех-шаговую программу ликвидации губительных рыболовных субсидий. The Global Ocean Commission has put forward a clear three-step program to eliminate harmful fishing subsidies.
Во-первых, пара образовала четкую модель нисходящего клина за прошедшие два месяца. For one, the pair has carved out a clear falling wedge pattern over the last two months.
Основные изолирующие вентили на МЭГК должны иметь четкую маркировку, указывающую направление их закрытия. The main isolation valves on an MEGC shall be clearly marked to indicate their directions of closure.
Эта форма содержит четкую запись о перемещениях основного средства, которая требуется для ценных активов. This form provides the clear record of asset transfers that is required for high-value assets.
На каждый баллон завод-изготовитель наносит четкую нестираемую маркировку высотой не менее 6 мм. On each cylinder the manufacturer shall provide clear permanent markings not less than 6 mm high.
Важнее, что зигзагообразное движение вниз сформировало четкую медвежью модель Гартли «222» на дневном графике. More importantly, the zig-zag move lower has created a clear Bullish Gartley “222” pattern on the daily chart.
Необходимо было, чтобы международное сообщество, представленное этой важной Ассамблеей, заняло четкую позицию по этому вопросу. It was necessary for the international community, as represented by this important Assembly, to take a clear position on this
Предоставлять вам четкую информацию о предлагаемых нами продуктах и услугах, включая все комиссии и сборы. Provide you with clear information about the products and service we offer, including any fees and charges.
Она говорит, что помогает расширить возможности людей путем модификации тела и проводит четкую линию с ампутацией. Well, she's saying that she helps empower people through body modification and draws a clear line at amputation.
Я считаю, что мы можем сделать существенный и быстрый прогресс, установив четкую направленность по трем вопросам: I believe we can make substantial and rapid progress by setting a clear direction on three issues:
Мы считаем, что международному сообществу следует занять четкую и твердую позицию в подходе к этим мерам. We believe that the international community should take a clear and firm position in dealing with these measures.
Просьба представить резюме информации в этой форме и сделать четкую и точную ссылку на каждый источник. Please provide a summary of the information in the form and clear and precise references for each source.
Если посмотреть на график, недавняя консолидация пары USDJPY образовала четкую модель симметричного треугольника за прошедшие четыре дня. Looking to the chart, the recent consolidation in USDJPY has formed a clear symmetrical triangle pattern over the last four days.
Предлагаемое решение: Включать в транспортный документ четкую информацию по каждому из выданных компетентными органами свидетельств об утверждении классификации. Action to be taken: Include clear information in the transport document on each of the competent authorities'classification approval certificates.
Каждый соединительный патрубок на закрытом криогенном сосуде должен иметь четкую маркировку, указывающую его назначение (например, паровая или жидкая фаза). Each connection on a closed cryogenic receptacle shall be clearly marked to indicate its function (e.g. vapour or liquid phase).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !