Exemplos de uso de "четырём" em russo

<>
Traduções: todos6502 four6496 outras traduções6
Восемь лет назад Афганистан приступил к четырём отдельным реформам: Eight years ago, Afghanistan embarked on four distinct transitions:
И мы ведём эту войну, по крайней мере, по четырём фронтам особенно в Голливуде. And we've waged this war on at least four fronts, certainly in Hollywood.
Время шло к четырём часам, к завершению игры, и оставалась примерно минута, и отчаяние накрывало комнату. And we were approaching four o'clock, our cut-off time - there was about a minute left - and despair just settled over the room.
Почему я случайно узнаю, что ты поручил четырём моим сотрудникам повторно заняться расследованием по делу Рэмзи? Why am I just finding out you re-tasked four of my field officers to the Ramsay investigation?
Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда-то в прошлом, возможно один к четырём или даже 50/50. I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half.
Численность населения Ливана равна всего лишь четырём миллионам человек, при этом в стране сейчас находятся более 1,5 млн сирийских беженцев. Although Lebanon has a population of just four million people, it is now host to more than 1.5 million Syrian refugees.
А сегодня более четырём миллиардам человек со смартфонами, планшетами и телевизорами доступна такая форма досуга по требованию, которая когда-то считалась эксклюзивным правом одних лишь абсолютных монархов. Today, more than four billion people with smartphones, tablets, and televisions enjoy a form of on-demand entertainment that was once reserved for absolute monarchs.
В октябре правительство Венгрии направило по почте всем четырём миллионам домохозяйствам страны анкеты с целью выяснить мнение граждан о моём мнимом плане наводить Европу (и, в частности, Венгрию) мусульманскими мигрантами и беженцами. In October, Hungary’s government mailed questionnaires to all four million of the country’s households asking for peoples’ views on seven statements describing my alleged plan to flood Europe, and Hungary in particular, with Muslim migrants and refugees.
Однако даже если годовой рост экономики сейчас действительно достигает примерно 7%, сохранять темпы роста на уровне 6,5% в течение следующих пяти лет будет весьма трудно, по меньшей мере, по четырём причинам. But even if annual growth really is now at about 7%, achieving a 6.5% rate for the next five years will be a challenge, for at least four reasons.
Я задумалась: к четырём годам я уже была старшей из четырех детей, и моя мать даже поджидала следующего, так что я думаю, что она, понятным образом, имела ввиду то, что она была так готова, она была так готова. А потом она сказала: "Не переживай, Джули, каждый год 10 октября, когда был твой день рождения, а ты не знала, я заботилась о том, чтобы ты обязательно съедала кусок торта." I thought about it, and when I was four, I was already the oldest of four children, and my mother even had another child to come, so what I think she understandably really meant was that she was so ready, she was so ready. Then she said, "Don't worry, Julie, every year on October 10 when it was your birthday but you didn't realize it, I made sure that you ate a piece of cake that day."
Мать не вставала четыре дня. Mother was wasted for four full days.
Правая боковая линия, три, четыре. Right touchline, three, four.
Три автовоза, четыре с контейнерами. Three RO / ROs, four containers.
Я перечислю четыре из них. So I'll give you four.
У нас теперь четыре локации. We got four locations now.
Закажем на три или четыре? Should we make a reservation for three or four?
Тут можно выделить четыре группы. And really there are four things here.
Четыре года несостоятельности президента Буша Bush's Four Years of Failure
Для этого есть четыре причины. There are four reasons for this.
На доске есть четыре страны. There are four countries around the board.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.