Exemples d'utilisation de "чечня" en russe

<>
Traductions: tous105 chechnya105
Чечня наглядно демонстрирует данное явление". Chechnya is a powerful demonstration of this phenomenon at work.”
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены. Palestine and Chechnya, two sites of pain and terrorist infection, have not healed.
Чечня была самым слабым регионом страны тогда, и никого это не волновало. Chechnya was at the bottom of then country, and who cared?
Как сказал Халворссен, «Чечня веками разрывается на части из-за русской агрессии». As Halvorssen said, “Chechnya has been ripped apart by Russian aggression for centuries.”
Но Чечня, какой бы полезной она ни была, - страна маленькая, бедная и уникальная. But Chechnya, obliging as it is, is small, poor, and idiosyncratic.
Разумеется, имеются настоящие серьезные проблемы, которые необходимо решать, такие, как Палестина, Чечня и будущее Ирака, но эти проблемы являются скорее политическими, чем религиозными. To be sure, there are genuine grievances that have to be addressed, like Palestine, Chechnya and the future of Iraq, but these are issues that are more political than religious.
Если у вас возникают вопросы типа «Где, черт возьми, находится эта Чечня?» или «А почему вообще воюют русские и чеченцы?», то я бы настоятельно порекомендовал вам почитать соответствующие работы Макса Фишера (Max Fisher), где он очень квалифицированно излагает соответствующие темы, делая это немногословно и объективно. If you’re still wondering “where in God’s name is Chechnya?” or “why are the Russians and the Chechens fighting in the first place?” I would enthusiastically recommend this Max Fisher piece which does an able job of presenting the relevant issues in a fair and succinct manner.
Прекратите молчание в отношении Чечни End the Silence Over Chechnya
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. In Chechnya, our basic morality is at stake.
К сожалению, войны в Чечне продолжаются уже 300 лет. Sadly, wars in Chechnya have been going on for 300 years.
Главарем банды был 27-летниц ранее судимый уроженец Чечни. The head of the gang was a 27-year-old native of Chechnya with a prior record.
Высокопоставленные подозреваемые, скрывающиеся в Чечне, так и не были допрошены. High-level suspects hiding in Chechnya have not been interrogated.
Возвращение в Чечню амнистированного Закаева значительно усилило бы авторитет Кадырова. The return to Chechnya of an amnestied Zakaev would greatly increase Kadyrov's prestige.
Но притоки финансов в Чечню часто являются скорее дестабилизирующими, чем полезными. But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful.
Преступления русских в этих странах почти идентичны тем, что совершались в Чечне. The crimes Russians committed in these countries were almost identical to those that they perpetrated in Chechnya.
оказание технической помощи и организацию подготовки кадров для коллегии независимых адвокатов Чечни; Technical assistance to and training of the Collegium of independent advocates of Chechnya;
Уроженцы Чечни арестованы французской полицией по подозрению в серийных нападениях на проституток. Natives of Chechnya were arrested by French police on suspicion of serial attacks on prostitutes.
Действительно, фундаментальный принцип демократических систем и цивилизованных государств в Чечне стоит под вопросом: Indeed, the fundamental principle of democracies and civilized states is at issue in Chechnya:
В результате, с Чечней и в самой Чечне в последние двенадцать лет мир. As a result, for the last dozen years, there has been peace with – and within – Chechnya.
Существует постоянная угроза того, что война в Чечне может перекинуться на территорию страны. The war in Chechnya has regularly threatened to spill over into Georgia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !